Plantilla para montaje de pared, Conserve estas instrucciones – Sunbeam BFH5000 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Glass

Panel

Heat

Vent

Control

Panel

Buttons

LCD

Display

Power

Light

Removable

Stand

FRont

Handle

Hanging

Brackets

Light Bulbs

Cord Wrap

BacK

Plantilla para montaje de pared

Montaje sobre las vigas de la pared

1. Busque las vigas en la pared. Generalmente estas vigas están

separadas por una distancia de16”.

2. Corte la plantilla del montaje por las líneas punteadas y péguela a la

pared para centrar los soportes sobre las vigas.

3. Para asegurarse de que la plantilla está nivelada, use un nivelador.

Localice el lugar donde va a abrir el hueco y márquelo con un objeto

punzante.

4. Usando un destornillador eléctrico de punta Phillips, enrosque los

tornillos de 1,5 al soporte, atravesando la pared hasta llegar a la viga

de madera o metal.

IMPORTANTE: Antes de perforar la pared asegúrese de que no

haya ningún cable eléctrico en esa área.

Montaje en la pared

Para una pared de yeso (drywall), con un espesor de 3/8 – 5/8”, use tornillos de expansión.

1. Corte la plantilla de montaje por la línea punteada y péguela a la pared.

Use un nivelador para asegurarse de que la plantilla está nivelada y marque

la pared con un objeto punzante.

2. Taladre huecos de 3/8” en la parte alta y baja de la guía del soporte en el centro

de las vigas.

3. A. Coloque en línea los tornillos a través de los huecos del soporte y enrósquelos

a las aletas resortadas (Fig.A)

B. Cierre las aletas presionándolas a través del hueco en la pared. (Fig.A)

C. Hale el tornillo para asegurar las aletas de expansión con a la parte interna

de la pared; éstas se abrirán en el interior de la pared y sostendrán de manera

segura el tornillo y el soporte (Fig.B)

D. Enrosque bien el tornillo hasta que quede apretado.

marcar

para

taladrar

mark for

Drill

marcar

para

taladrar

marcar

para

taladrar

1

0 inches

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Soporte

Tornillo

Tornillo de

expansión

Pared

Hueco

taladrado

Pared

Tornillo

resortado

de

expansión

se abre

dentro de

la pared

Incluidos para

el montaje

4 - tornillos de 1.5” autor-

roscantes con cabeza
phillips

4 - tornillos de expansión
2 - soportes para montaje

GUÍa Del
sopoRte

GUÍa Del
sopoRte

Nota:

Las herramientas de montaje, incluídas, son para montar el calentador sobre una pared de yeso (drywall) de 3/8” o 5/8” de espesor y que esté pegada a vigas de madera o metal.

Convenientemente, los soportes de montaje en la pared tienen 16” en el centro, para alinearlas con 2 vigas. No todas las vigas están a un espacio de 16”. Si no puede alinear con las
vigas, debe usar los tornillos de expansión que están incluidos. Para cualquier otro tipo de paredes, debe consultar con un profesional o visitar una ferretería para determinar que clase de
herramientas necesita para esa clase de pared

Fig. B

Fig. A

CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and
allow to cool.
• To clean glass use household glass cleaner
• Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the heater grill

to remove any dust or dirt that may have accumulated

• Carefully wipe the heater with a soft, damp cloth.

Please be very cautious near the heating elements.

• NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the

heater

• After cleaning, be sure to completely dry the heater

with a cloth or towel

• Store your heater in a cool, dry location

AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically

advanced, safety system that automatically shuts off

the current to the heater when a potential overheat

temperature is reached. The heater can only resume

operation when you reset it.
To Reset the Heater
If your heater shuts down, follow these steps:

1. Unplug the heater and wait 30 minutes

2. Plug in the heater, turn the power ON

(Front of Heater)

(Back of Heater)

3. Your heater should now be operating properly

TIP-OVER SHUT-OFF
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To

resume operation, simply place the heater in an upright
position and press the Power

(Front of Heater)

(Back of Heater)

button.

BULB REPLACEMENT
Two 25W Candelabra Base Bulbs can be replaced by
opening doors on back of unit with a flathead screwdriver.

TROUBLESHOOTING

• Please DO NOT attempt to open or repair

the heater other than bulb replacement.
Please see the Warranty for Service Instructions
or call our Consumer Services Department at
1-800-253-2764.

Flame not bright enough

1. Regulate flame brightness using the Flame

Brightness

(Front of Heater)

(Back of Heater)

button

2. Check both bulbs are working and replace if

necessary

3. Flame brightness may vary when heater

is not engaged

Simulated fire will not illuminate

1. Check power

2. Press Flame Button

(Front of Heater)

(Back of Heater)

3. Check both bulbs and replace if necessary

Unit making crackling/popping sound

1. Unit is intended to replicate the gentle popping and

crackling sounds of a residential fireplace

2. Press Sound

(Front of Heater)

(Back of Heater)

button to turn off sound

Heat will not turn off

1. Refer to operating instructions

2. Press Thermostat

(Front of Heater)

(Back of Heater)

button until 00 is displayed.

The fan will continue to run for flame operation.

Heater blows cool air

1. This is normal in order to cool down the heater and

preserve the heating element

2. This is normal when the heat is turned off for Flame

Only mode

Remote does not work

1. Change batteries (see Assembly Instructions)

2. Be sure to point Remote at Control Panel on unit

3. Be sure there are no obstructions between remote

and unit

4. Make sure glass over LCD Display is clean

5. Ideal range for Remote Control is within 20 feet

Not enough heat.

1. Increase thermostat setting to highest setting

2. This is a 1500 watt heater and is intended for

supplement heat only

Heater cycles on and off frequently

1. The thermostat automatically turns the heater on

and off to maintain selected comfort level

2. To make this occur less frequently adjust the

thermostat setting up or down

EGURIDAD DEL CALENTADOR

LEA Y CONSERVE ESTAS

IMPORTANTES PAUTAS DE

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES:

Al usar aparatos eléctricos, se deben siempre seguir

precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de

incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas, incluidas

las siguientes precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

2. Para evitar incendios o peligro de choque eléctrico, conecte

el aparato directamente en un tomacorriente eléctrico de

120V AC.

3. El calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar

quemaduras, NO permita que la piel toque las superficies

calientes. Use la manija cuando mueva el calentador.

Mantenga los materiales combustibles, como muebles,

almohadas, sábanas, papeles, ropa y cortinas al menos a

3 pies (0.9 m) del frente del calentador y lejos de los

costados y parte posterior.

4. NO coloque el cable debajo de la alfombra. NO cubra

el cable con alfombras movibles, tapetes camineros o

similares. Coloque el cable lejos del tráfico de la habitación

y donde no se vaya a voltear.

5. Este calentador no está diseñado para usarse en baños,

áreas de lavado de ropa y lugares interiores similares.

NUNCA coloque el calentador donde se pueda caer dentro

de una bañera u otro contenedor con agua.

6. Tenga extrema precaución cuando se use el calentador

cerca de niños o inválidos, y cuando el calentador se deje

operando y sin supervisión.

7. Siempre desconecte el calentador cuando no esté en uso.

8. Cuando desconecte, cerciórese de halar del enchufe y no

del cable.

9. NO inserte ni permita que objetos extraños ingresen en

alguna abertura de ventilación o escape ya que esto podría

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calentador.

10. NO opere el calentador con el cable o enchufe dañados,

o después de que el calentador falle, o se haya dañado

de alguna manera. Devuelva el aparato al fabricante para

revisión, ajuste eléctrico o mecánico o para reparación.

11. Un calentador tiene partes calientes y que producen chispas

y arco eléctrico. NO use en áreas donde se usen o guarden

gasolina, pintura o líquidos inflamables.

12. Use aparatos únicamente para el uso doméstico diseñado

según se describe en este manual. Cualquier otro uso no

recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque

eléctrico o lesiones a las personas. El uso de accesorios no

recomendados por el fabricante puede causar peligro.

13. NO use en exteriores.

14. Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas

de aire o el escape de ninguna manera. NO use en

superficies blandas como una cama, donde se puedan

bloquear las aberturas.

15. Para desconectar el calentador, gire los controles a apagado

(OFF), luego retire el enchufe del tomacorriente.

16. Evite el uso de un cable de extensión ya que el cable

se puede recalentar y causar un riesgo de incendio. Sin

embargo, si usted tiene que usar un cable de extensión,

éste debe ser de tamaño mínimo No. 14 AWG y con una

calificación no inferior a 1875 vatios.

17. Si el calentador no opera, consulte las instrucciones

específicas en la sección de Apagado automático para

reinicializar el calentador.

18. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o

mecánica en esta unidad, ya que esto invalidará su garantía.

El interior de la unidad no contiene partes que el usuario

pueda reparar. Todos los servicios los debe realizar personal

calificado únicamente.

19. DESCONTINÚE EL USO SI EL ENCHUFE O EL

TOMACORRIENTE ESTÁ CALIENTE. SE RECOMIENDA

QUE EL TOMACORRIENTE SE REMPLACE SI EL ENCHUFE

O EL TOMACORRIENTE ESTÁN CALIENTES AL TACTO.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA
EL CONSUMIDOR

ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE

POLARIZADO (una pata es más ancha

que la otra). Para reducir el riesgo

de choque eléctrico, este enchufe

está diseñado para un tomacorriente

polarizado en un sólo sentido. Si el

enchufe no cabe completamente en el

tomacorriente, voltee el tomacorriente. Si de todas maneras

no calza, contacte a un electricista calificado para instalar el

tomacorriente adecuado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE

ENCHUFE DE NINGUNA MANERA NI ALTERAR ESTA

FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA.

LEA Y GUARDE

ESTAS IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Amperios

12.5

Voltaje:

1500W/ (+ 5% - 10%)

Voltaje de operación: 120V AC/60 HZ
Tipo de bombilla:

(2) 25W max Base Candelabro

Para evitar el sobrecargo en su circuito, NO conecte otros
objetos eléctricos de alto voltaje, en el mismo tomacorriente.
A 1500 vatios esta unidad consume 12.5 amperios.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Por favor asegúrese de buscar en el paquete las
partes que se pueden usar para operar su calentador
El paquete incluye:

1 - Calentador chimenea 2 - Bombillas
1 - Control remoto

2 - Baterías AAA para el

control remoto

1 - Soporte

4 - Tornillos para el soporte

1 - Estuche de herramientas para colocar el soporte

en la pared.

Cómo instalar las baterías en el control remoto:
Antes de usarlo, inserte 2 baterías “AAA” en la parte de
atrás del control remoto:
• No combine las baterías viejas con las nuevas
• No combine las baterías alcalinas, con las estándar

(carbon-zinc), o las baterías recargables (níquel-cadmium)

El control remoto de esta unidad tiene la capacidad de
operar todas las funciones del panel de control. Este
control remoto no opera a través de las paredes.

Instalación de las bombillas
Desempaque quitándole el material de espuma a las dos

bombillas candelabro de 25W y abra las dos puertas de
atrás del calentador con un destornillador de punta plana.

Ensamblaje del soporte
Para uso sobre el piso, sujete el soporte al calentador
chimenea usando los 4 tornillos de ensamblaje, incluidos
en el paquete. Cuidadosamente, coloque la unidad en el
piso y sujete el soporte a la parte de abajo de la unidad.
Para montarlo en la pared, vea las instrucciones de
Montaje sobre la pared más abajo.

Instalación del montaje sobre la pared
Este producto pesa 25 lbs. No lo instale solo. La plantilla del
montaje con las instrucciones está incluida en la parte de
abajo, para facilitar el montaje de su calentador/chimenea.
• El estuche de las herramientas para montaje de

pared incluye:
4 - tornillos Phillips con cabeza de 1.5” autorroscantes

4 - tornillos de expansión
2 - soportes para el montaje

IMPORTANTE: Antes de taladrar la pared asegúrese de
que no haya ningún cable eléctrico en esa área.
Altura Máxima 47” (1.2m)
Cerciórese de dejar por lo menos un espacio de
3 pies, por los 2 lados de la unidad.

1. Separe el soporte de la unidad, si ya está instalado
2. Sujete los soportes a la pared usando la plantilla de

montaje de pared, que viene incluída (ver instrucciones
más abajo).

3. Coloque el cuerpo de la unidad sobre los soportes,

levantándolos y después dejándolos que se deslicen
hacía abajo.

4. Utilice la envoltura del cordón para esconder la parte

de éste que sobra.

Panel de

vidrio

Ventilación

de calor

Botones del

panel de

control

Pantalla

LCD

Encendedor

luz

Soporte

removible

FRente

Manija

Soportes

para colgar

Bombillas

Envoltura del

cordón

paRte posteRIoR

(Frente del calentador)

(Respaldo del calentador)

Fig. 2

panel De contRol

Fig. 1

Botones De los Iconos

contRol Remoto

Prendido/Apagado

Termostato

Temporizador

Brillo de la llamas

Sonido

Fahrenheit/Celsius

Soportes

3 pies

3 pulgadas mínim

o

3 pies

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Es posible que el calentador emita un olor la primera

vez que lo use. Esto es normal durante el primer periodo

de uso y también cuando ha estado almacenado por

mucho tiempo. Cerciórese de que el calentador esté en

un área bien ventilada y continúe operándolo hasta que

el olor desaparezca.

• Es posible que escuche crujidos provenientes del

calentador mientras éste se calienta. Esto es parte

de la operación normal y segura.

• El calentador chimenea puede operarse usando

el control remoto (fig.1) o el panel de control (fig.2)
localizado en la parte superior de la unidad.

• Coloque el calentador sobre una superficie firme y

nivelada, o móntelo sobre la pared.

• No use otros electrodomésticos de alto voltaje en el

mismo tomacorriente, para evitar el sobrecargo de su
circuito. Con 1500 vatios esta unidad consume
12.5 amperios.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

Botón de encendido/apagado (On/Off)

La primera vez que oprima el botón se ilumina la pantalla LCD.
Las funciones de configuración de la unidad son: Temperatura
80º, temporizador apagado (OFF), brillo de la llama alto
(HIGH), sonido encendido (ON). Después de apagar (OFF)
la unidad, el ventilador continúa operando por 10 segundos
más, para permitir que la unidad se pueda enfriar.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

Termostato

• Presione el botón del termostato hasta que el nivel de

temperatura deseada aparezca en la pantalla LCD. Para
empezar, es recomendable programar la temperatura
en el nivel más alto. Nota: el ventilador continuará
funcionando para que la llama siga operando sin el calor.

• Ahora el sistema puede mantener el nivel seleccionado y

cómodo de calor, encendiendo (ON) y apagando (OFF)
automáticamente el calentador. Los ciclos del termostato

(Front of Heater)

(Back of Heater)

de encendido (ON) y apagado (OFF) con el elemento

calefactor, mantiene la temperatura programada.

• Cuando se vean los dos ceros

(00) en la pantalla

LCD, el calor se apagará, pero el ventilador continuará
funcionando para que la llama pueda seguir operando.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

Temporizador

Se puede programar el temporizador para que apague la
unidad automáticamente. Oprima el botón del temporizador,
seleccione entre 1 y 12 horas. Esta selección aparece en la
pantalla LCD.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

Brillo de la llama

Hay cuatro formas de poner el brillo de la llama: Alto,
Mediano, Bajo y Apagado. Oprima el botón para
seleccionar el brillo deseado.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

Sonido

Para encender o apagar el crujiente sonido, presione el
botón de Sonido. El volumen del sonido puede adaptarse
para cuatro niveles y para apagarlo. Presione el botón
para poner los diferentes ciclos. Para apagarlo, sostenga
el botón de sonido por 2 segundos y sueltelo.

Fahrenheit/Celsius °F °C
Presione para mostrar la temperatura en Fahrenheit
o Celsius.

LIMPIEZA/ MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el calentador y permita que se enfríe
antes de limpiarlo.
• Para limpiar el vidrio use limpiadores de vidrios de

uso casero.

• Limpie ligeramente la rejilla del calentador con la

boquilla de la aspiradora para retirar cualquier polvo o
suciedad que se haya acumulado.

• Limpie cuidadosamente el calentador con un paño

suave y húmedo. Tenga mucho cuidado cuando se
acerque a los elementos calefactores.

• Nunca use disolventes abrasivos o inflamables para

limpiar el calentador.

• Después de limpiarlo, asegúrese de secar

completamente el calentador, con un paño o toalla.

• Guarde el calentador en un lugar seco, fresco y libre

de polvo.

APAGADO AUTOMÁTICO
Este calentador viene equipado con un sistema

patentado de tecnología avanzada, que cuando llega a

una temperatura de posible sobrecalentamiento, se apaga

automáticamente la corriente que va hacía el calentador.

El calentador sólo puede volver a calentar cuando se

vuelva a reiniciar.

Para reiniciar el calentador
Si su calentador se apaga, siga estos pasos:

1. Desconecte el calentador y espere 30 minutos.

2. Conecte y encienda el calentador (posición ON).

(Front of Heater)

(Back of Heater)

3. El calentador debe funcionar correctamente ahora.

APAGADO AL VOLTEARSE
Si el calentador se voltea, se apagará instantáneamente.

Para reanudar el funcionamiento simplemente coloque el

calentador en posición vertical y enciéndalo presionando
el botón de encendido.

(Front of Heater)

(Back of Heater)

REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS
Las dos bombillas de 25W con base de candelabro, se

pueden reemplazar abriendo las puertas de atrás del
calentador, con un destornillador de punta plana.

EN CASO DE PROBLEMAS
• Por favor NO trate de abrir o reparar el calentador.

Solamente puede reemplazar las bombillas. Por favor
lea la Garantía para las Instrucciones de Servicios o
comuníquese con nuestro Departamento de Servicio
al Consumidor, al teléfono: 1-800-253-2764

La llama sin suficiente brillo
1. Regule el brillo de la llama utilizando el botón

Brillo/Llama

(Front of Heater)

(Back of Heater)

(Flame/ Brightness).

2. Observe que ambas bombillas estén funcionando y

reemplácelas si es necesario.

3. El brillo de la llama puede variar cuando el calentador

no está prendido.

El fuego simulado no se iluminará:
1. Revise el botón de encendido.
2. Oprima el botón de la llama (Flame).

(Front of Heater)

(Back of Heater)

3. Revise ambas bombillas y reemplácelas

si es necesario.

Sonidos de crujido y explosión del calentador
1. La unidad está programada para simular los

sonidos suaves de crujidos y de explosión
de una chimenea residencial.

2. Oprima el botón de Sonido (Sound)

(Front of Heater)

(Back of Heater)

para apagarlo.

El calor no deja de producirse
1. Mire las instrucciones de operación
2. Presione el botón del termostato

(Front of Heater)

(Back of Heater)

hasta que

aparezca

00. El ventilador continuará operando

para el funcionamiento de la llama.

El calentador expulsa aire frío
1. Esto es normal para que el calentador pueda enfriarse

y para preservar el elemento de calefacción.

2. También es normal cuando el calor se apaga, para

dejar únicamente La Función de la Llama (Flame.)

El control remoto no funciona
1. Cambie las baterías (ver las instrucciones

del ensamblaje).

2. Cerciórese de dirigir el control remoto en dirección

al panel del control de la unidad.

3. Cerciórese de que no haya ninguna obstrucción

entre el control remoto y la unidad.

4. Cerciórese de que el vidrio de la pantalla LCD esté limpio.
5. La distancia ideal para el control remoto es de 20 pies.
Si no tiene suficiente calor
1. Aumente el grado de calor del termostato al grado

más alto.

2. Este es un calentador de 1500 vatios y su función es

para suministrar solamente calor.

La frecuencia de los ciclos del calentador para
apagar (OFF) y encender (ON)
1. El termostato apaga y enciende el calentador

automáticamente para mantener un seleccionado
nivel de comodidad.

2. Para que esto ocurra con menos frecuencia ajuste

la posición del termostato a más alta o más baja.

Advertising