Руководство по эксплуатации, Модель ah-1973 – ASSISTANT AH-1973 User Manual

Page 2

Advertising
background image

– 1 –

– 2 –

– 3 –

– 4 –

– 5 –

– 7 –

МИНИМЕТЕОСТАНЦИЯ С

ВЫНОСНЫМ ТЕРМОДАТЧИКОМ

И ЧАСАМИ-ПРОЕКТОРОМ

Модель AH-1973

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

– 6 –

RUSSIAN

РУССКИЙ

– 8 –

RUSSIAN

РУССКИЙ

Благодарим Вас за покупку часов с проектором нового поколения.

Этот прибор, разработанный с применением современных техно-
логий и использованием новейших компонентов, предоставит вам
возможность пользоваться точными и надежными часами, а также
получать прогноз погоды и данные о внутренней и наружной темпе-
ратуре. Кроме того, в устройстве реализованы функции световой
панели и проектора. Внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации и ознакомьтесь со всеми характеристиками и фун-
кциями данного устройства.

НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК

При нажатии

При нажатии

и удерживании

в течение 3 секунд

[SET]

Настройка часов и календаря

[ALARM

]

Просмотр времени, на которое установлен

Установка времени

будильник 1 и 2

будильника

[ALARM

]

Включить/выключить будильник 1 и 2
[▲ UP]
1 шаг вперед при настройке

Быстрая прокрутка

вперед

[▼ DOWN]
1 шаг назад при настройке

Быстрая прокрутка

назад

[CHANNEL]
Выбор канала 1, 2, 3

Поиск дистанционного

датчика

[MEMORY]
Просмотр максимально/минимальной

Очистка памяти

температуры
[SNOOZE/LIGHT]
Активизация функции отсроченного звонка, включение подсветки
и проектора
[ZONE]
Переключение между обычным временем

Установка поясного

и поясным

времени

[C/F]
Переключение между шкалами измерения температур по Цельсию

и по Фаренгейту
[RESET]
Сброс системных настроек

Вращающаяся ручка регулировки

FOCUS

Настройка фокусировки проецируемого

изображения

IMAGE ROTATION

Вращение проецируемого изображения

Скользящий переключатель

Continuous Backlight

Включение/выключение непрерывной

(Непрерывная подсветка)

подсветки при подключенном адаптере

Continuous Projection

Включение/выключение непрерывного

(Непрерывное

проецирования при подключенном

проецирование)

адаптере

Light Bar

Можно выбрать режим световой панели

(Световая панель) «OFF»

(ВЫКЛ.), «DEMO» (ДЕМО-РЕЖИМ),

«ALARM»

(БУДИЛЬНИК), «OUT TEMP»

(НАРУЖНАЯ ТЕМПЕРАТУРА) «WEATHER

FORECAST»

(ПРОГНОЗ ПОГОДЫ).

УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ

И ПОДКЛЮЧЕНИЕ АДАПТЕРА

Часы-проектор:

Основной источник питания: Подключите адаптер в гнездо для адап-

тера на задней панели устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ: Функции непрерывной подсветки, проецирования и световой
панели будут доступны только при подключенном адаптере

Резервный источник питания: Снимите крышку отсека питания, уста-

новите 3 элемента питания типа AAA, соблюдая полярность. Закройте

крышку отсека питания.

Дистанционный датчик:

Воспользуйтесь небольшой отверткой, чтобы раскрутить винты

и снять крышку отсека питания, установите 2 элемента питания типа

AAA, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека питания и закру-

тите винты после завершения описанной ниже процедуры настройки

приема радиосигнала.

НАСТРОЙКА ЧАСОВ С ПРОЕКТОРОМ

И БЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОМЕТРА:

● Во время первой установки всегда включайте сначала основной

приемник, а потом дистанционный датчик.

● При включении часов с проектором на дисплее замигает иконка

прогноза погоды. При помощи кнопок [▲] и [▼] выберите текущие

погодные условия. Нажмите кнопку [SET] для сохранения сделанных

изменений.

● Выберите номер канала на задней панели дистанционного датчика.

Задайте канал 1 для первого дистанционного датчика. Задайте канал 2

и 3 для второго и третьего датчиков соответственно.

● Для поиска дистанционного датчика нажмите и удерживайте кнопку

[CHANNEL] на часах с проектором до тех пор, пока не услышите
звуковой сигнал.

● Нажмите кнопку [Tx] на задней панели датчика для передачи

радиосигнала.

● После того, как радиосвязь будет установлена, на дисплее часов

с проектором появится соответствующее значение температуры.

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ

Данное устройство осуществляет прогноз погодных условий

на следующие 12-24 часа, основанный на изменении атмосферного
давления. Зона покрытия составляет 30-50 км. Прогноз погоды
основывается на отслеживании изменения атмосферного давления,
при этом точность прогноза составляет 70-75 %. Поскольку погодные
условия нельзя предсказать с точностью до 100 %, мы не можем
нести ответственности за какой-либо ущерб, полученный вследствие
неверного прогноза погоды.

SUNNY

PARTLY CLOUDY

CLOUDY

RAINY

STORMY

(СОЛНЕЧНО) (ПЕРЕМЕННАЯ (ПАСМУРНО) (ДОЖДЬ) (ГРОЗА)

ОБЛАЧНОСТЬ)

ВНУТРЕННЯЯ/НАРУЖНАЯ ТЕМПЕРАТУРА

Просмотреть наружную температуру можно в средней левой части

дисплея, а внутреннюю – в средней правой части дисплея. Нажмите
кнопку [C/F] для переключения между шкалами измерения температур
по Цельсию и по Фаренгейту. Нажмите кнопку [CHANNEL] для выбора
режимов дисплея Ch1 (1 канал), Ch2 (2 канал), Ch3 (3 канал).

ЦВЕТОВАЯ ПАНЕЛЬ/НОЧНОЙ СВЕТ

Цветовая светящаяся панель помогает легко определить ночью

прогноз погоды, наружную температуру, а также включен или выключен
будильник. Кроме того, эта панель служит ночником.

Положения скользящего переключателя световой панели:

OFF:

Выключить световую панель

DEMO:

Постоянное изменение цвета с красного на синий

и обратно

ALARM:

Световая панель подсвечивается голубым, если

один из будильников установлен на следующие

24

часа

OUT TEMP:

Цвет меняется в зависимости от температуры

на улице

Белый

ниже – 12° С

Фиолетовый

от – 12 до – 1° С

От синего до сине-зеленого

от – 1 до 15,5° С

От зеленого до желто-зеленого от 15,5 до 26,5° С

Желтый

от 26,5 до 32° С

От оранжевого до красного

выше 32° С

Weather Forecast Цвет меняется в зависимости от прогноза погоды
Оранжево-красный←→оранжевый

Солнечно

Выкл. ←→оранжевый

Облачно с прояснениями

Выкл. ←→ белый и светло-фиолетовый Облачно
Сине-зеленый←→Синий

Дождь

Синий + желтые вспышки

Гроза

ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывная работа световой панели возможна только
при подключенном адаптере.

ПАМЯТЬ НА МАКСИМАЛЬНЫЕ/МИНИМАЛЬНЫЕ

ЗНАЧЕНИЯ

Нажимайте кнопку [MEMORY] для просмотра максимальных

и минимальных значений температуры. Для очистки памяти нажмите
и удерживайте кнопку [MEMORY].

ИНДИКАТОР ТЕНДЕНЦИИ ИЗМЕНЕНИЯ

ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ

Иконки отобразят Rising (Подъем), Steady (Стабильность) и Falling

(Снижение), если изменение температуры или влажности превышает

1 градус по шкале Цельсия (2 градуса по шкале Фаренгейта) на про-
тяжении часа.

НАСТРОЙКА ЧАСОВ, КАЛЕНДАРЯ И ФУНКЦИИ

ПРОГНОЗА ПОГОДЫ

Нажмите и удерживайте кнопку [SET] для входа в режим настройки

часов. Пользуясь кнопками [▲] или [▼] для настройки и кнопкой
[CLOCK] для сохранения сделанных изменений, можно последова-
тельно задать следующие значения:
12/24 format (12/24-часовой формат) → Hr (Часы) → Min (Минуты) →
Yr (Год) → D/M or M/D format (формат отображения даты День/Месяц
или Месяц/День) → Month (Месяц) → Date (День) → Weather Forecast
(прогноз погоды) → EXIT (Выход)

ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете задать текущие погодные условия, чтобы ускорить
процесс работы функции прогноза погоды.

ДОМАШНЕЕ ВРЕМЯ, МИРОВОЕ (ПОЯСНОЕ)

ВРЕМЯ

Нажмите и удерживайте кнопку [ZONE], чтобы зайти в режим на-

стройки мирового (поясного) времени. Пользуясь кнопками [▲] или [▼],
задайте желаемое значение разницы во времени от – 12 до +12 часов.
Нажимайте кнопку [ZONE] для сохранения каждой настройки.

Для переключения между домашним временем (корректируемым

при помощи радиосигнала) и мировым (поясным) временем нажимайте
кнопку [ZONE]. При выборе мирового (поясного) времени появится

иконка «ZONE».

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА

Для просмотра Будильника 1 нажмите кнопку [ALARM]. Для входа

в режим Будильника 2 нажмите еще раз кнопку [ALARM].

При отключении выбранного будильника на дисплее появляется

«---». Нажмите кнопку [ALARM

] для включения/отключения бу-

дильника. При включении соответствующего будильника на дисплее
отобразится время, на которое он установлен.

В режиме часов можно нажимать кнопку [ALARM ] для непосредс-

твенного включения/отключения будильника. При включении Будильни-
ка 1 и 2 появятся соответствующие иконки

1 и (или)

2.

Чтобы задать время будильника, нажмите кнопку [ALARM] для вы-

бора Будильника 1 или 2. Нажмите и удерживайте кнопку [ALARM]
для входа в режим настройки будильника. Пользуясь кнопками [▲]
или [▼] задайте желаемые значения и нажмите кнопку [ALARM]
для сохранения каждой настройки.

Последовательность позиций установки в меню Будильник: Hour

(Часы) → Min (Минуты) → Day of the week (День недели) → Pre-Alarm

setting (Срабатывание сигнала до наступления времени, заданного
в будильнике → Exit (Выход)

ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор дня недели: Выберите день недели для еженедельного
срабатывания будильника. Можно выбрать несколько дней или один день.
ПРИМЕЧАНИЕ: Срабатывание сигнала до наступления времени, заданного в бу-
дильнике: можно настроить будильник таким образом, чтобы сигнал срабатывал
на 15, 30, 45 и 60 минут раньше предустановленного времени будильника в том
случае, если текущая наружная температура равна или ниже 3° С. Для активации
этой функции выберите значение 15, 30, 45 или 60 минут в позиции «PRE-
ALARM». Для отключения этой функции выберите «OFF» (Выкл.)

ПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Для проецирования времени и наружной температуры на стену

или потолок нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] или установите переклю-

чатель «CONTINUOUS PROJECTION» в положение «ON» (ВКЛ.).

Поверните ручку регулировки «FOCUS» для настройки фокусировки

изображения.

Поверните ручку регулировки «IMAGE ROTATION» для настройки

положения проецируемого изображения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывное проецирование возможно только при подклю-
ченном адаптере.

АКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ОТСРОЧЕННОГО

СИГНАЛА И ПОДСВЕТКА

Когда звучит сигнал будильника, нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT]

для активизации функции отсроченного звонка. На дисплее появится
иконка «Zz». Для остановки сигнала нажмите кнопку [ALARM].

Для включения подсветки нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] или пе-

реведите переключатель «CONTINUOUS BACKLIGHT» в положение
«ON».

ПРИМЕЧАНИЕ: непрерывная подсветка возможна только при подключенном
адаптере.

ИНДИКАЦИЯ НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙ.

Индикация низкого заряда батарей предусмотрена как для основ-

ного приемника, так и для трех дистанционных датчиков. Замените
батареи и произведите процедуру установки, описанную в данном
руководстве.

УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ

Производите замену элементов питания только на элементы питания

такого же или эквивалентного типа, рекомендованного производителем.
Пожалуйста, утилизируйте отслужившие элементы питания в соответс-
твии с законодательством, не причиняя вреда окружающей среде.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Диапазон измеряемых температур для внутреннего датчика:

C

до + 50° C (+32° F до +122° F)

Выносной датчик с проводным сенсором:

-50 C до +70 C (-122 до 158F)

Канал:

Макс. 3 дистанционных датчика

Дальность передачи:

До 30 метров (98 футов)

на открытой местности, радиочастота

434

МГц.

Точность температурной шкалы: 0,1 градуса по шкале Цельсия

(0,2

градуса по шкале Фаренгейта)

Часы:

Кварцевый генератор

Питание:

Адаптер на 4,5 В и 3 элемента питания

типа ААА для часов с проектором

2

элемента питания типа ААА для

дистанционного датчика.

Advertising