Laerdal Silicone Masks User Manual

Laerdal silicone masks, Mascarillas de silicona laerdal, Maschere in silicone laerdal

Advertising
background image

Laerdal Silicone Masks

Mascarillas de silicona Laerdal

Intended Use
Laerdal Silicone Masks are intended to be used for ventilation of human
patients.

The Multi-Function Mask Cover is intended to be used to add additional
support, when needed, to the Laerdal Silicone Masks (size 3-4, 4-5+) and to
allow for strapping of the Laerdal Silicone Masks to the patient

Decontamination
Thorough decontamination of the Laerdal Silicone Masks and Multi-
Function Mask Covers is necessary after each use. It is also recommended
to decontaminate the mask and mask cover prior to first time use.

Activity

Procedure

1. Pre-rinse

Disassemble the mask and cover (if applicable) and
rinse in lukewarm (<43°C) water before exposure
to detergent.

2. Washing

Wash mask and cover in hot water (60°-70°C) with

a detergent compatible with the mask and cover
material (see materials list)

3. Rinse

Rinse the mask and cover in clean water until all
traces of detergent are removed. Allow to air dry.

4. Disinfection/Sterilisation*
It is recommended to use one of the following methods:

Method

Steam Autoclaving

Autoclave at 132-137ºC

15 minutes

Allow parts to cool

Cidex OPA

Conc.: 0,55%

60 minutes

Rinse all parts

(orthophtalaldehyde)

Ambient temperature

thoroughly
in sterile water.
Allow to dry

Sodium Hypo-Chlorite

Conc.: 0,5%

20 minutes

Rinse all parts

(Not cleared for use

Ambient temperature

thoroughly

in the US)

in sterile water.
Allow to dry

Parameters/Concentration

Exposure time

Process parameters

Post- treatment

Sterilisation

ENGLISH

Directions for Use

Uso previsto
Las mascarillas de silicona Laerdal están destinadas a su uso para la
respiración asistida de los pacientes.
El recubrimiento de mascarilla multifunción está destinado a su uso como
apoyo adicional, cuando sea necesario, a las mascarillas de silicona Laerdal
(tamaños 3-4, 4-5+) y para poder sujetar las mascarillas de silicona Laerdal
al paciente

Descontaminación
Después de cada uso es necesario realizar una descontaminación profunda
de las mascarillas de silicona y los recubrimientos de mascarilla
multifunción Laerdal.También se recomienda descontaminar la mascarilla y
el recubrimiento de mascarilla antes de utilizarlos por primera vez

ESPAÑOL

Instrucciones de utilización

Maschere in silicone Laerdal

Uso previsto
Le maschere in silicone Laerdal sono progettate per la ventilazione di
pazienti umani.
La funzione della copertura per maschera multifunzione è quella di fungere
da supporto aggiuntivo, quando necessario, per le maschere in silicone
Laerdal (misura 3-4, 4-5+) e consentire l’applicazione delle maschere in
silicone Laerdal sul paziente

Decontaminazione
Decontaminare a fondo le maschere in silicone Laerdal e le coperture per
maschere multifunzione dopo ogni utilizzo. Si raccomanda inoltre di
decontaminare la maschera e la relativa copertura prima di utilizzarle per
la prima volta.

ITALIANO

Instruzioni per l’Uso

Masques en silicone Laerdal

Utilisation prévue
Les masques en silicone Laerdal sont conçus pour la ventilation chez
l’homme.
La coque multifonction assure, lorsque cela est nécessaire, un meilleur
maintien des masques silicone Laerdal (tailles 3-4, 4-5+) et permet de les
attacher au patient.

Décontamination
Les masques silicone et les coques multifonction Laerdal doivent être
décontaminés après chaque utilisation. Il est également conseillé de
décontaminer le masque et la coque avant la première utilisation.

Action

Procédure

1. Prérinçage

Séparer le cas échéant coque et masque puis rincer
à l’eau tiède (< 43°C) avant tout contact avec
du détergent.

2. Lavage

Laver le masque et la coque à l’eau très chaude (60-70°C),
avec un produit détergent compatible avec les matériaux
constituants (cf. liste des matériaux)

3. Rinçage

Rincer le masque et la coque à l’eau claire jusqu’à
disparition de toute trace de détergent. Laisser sécher
à l’air.

4. Désinfection/stérilisation*

Il est conseillé d’appliquer une des méthodes suivantes :

FRANÇAIS

Mode d’emploi

Laerdal Silikonmasken

Anwendungszweck
Laerdal Silikonmasken sind für die Beatmung zu behandelnder Personen
gedacht. Die Multi-Funktionsmasken-Verstärkung soll den Laerdal
Silikonmasken (Größe 3/4, 4/5+) bei Bedarf besseren Halt verleihen und
eine Befestigung der Laerdal Silikonmasken am Patienten ermöglichen.

Dekontaminierung
Eine gründliche Dekontaminierung der Laerdal Silikonmasken und Multi-
Funktionsmasken-Verstärkungen muss nach jedem Gebrauch
vorgenommen werden. Auch vor dem ersten Gebrauch empfiehlt sich
eine Dekontaminierung der Maske und Masken-Verstärkung.

Maßnahme

Vorgehensweise

1. Vorspülen

Maske und (ggf.) Verstärkung auseinander nehmen und
vor der Behandlung mit einem Reinigungsmittel in
lauwarmem Wasser (<43 °C) spülen.

2. Waschen

Maske und Verstärkung in heißem Wasser (60 °C – 70 °C)
mit einem Reinigungsmittel waschen, das für die
Anwendung bei der Maske und dem Verstärkungsmaterial
geeignet ist (siehe Materialliste).

3. Abspülen

Maske und Verstärkung in klarem Wasser spülen, bis keine
Reinigungsmittelspuren mehr vorhanden sind. An der Luft
trocknen lassen.

4. Desinfektion/Sterilisation*
Es wird empfohlen, eine der folgenden Methoden anzuwenden:

DEUTSCH

Gebrauchsanweisung

High-level desinfection

Método

Autoclave de vapor

Autoclave a 132-137ºC

15 minutos

Dejar enfriar
las piezas

Cidex OPA

Conc.: 0,55%

60 minutos

Enjuagar bien

(ortoftalaldehído)

Temperatura ambiente

todas las piezas
en agua estéril
Dejar secar

Hipoclorito sódico

Conc.: 0,5%

20 minutos

Enjuagar bien todas

(No aprobado para su

Temperatura ambiente

las piezas en agua

uso en los EE.UU.)

estéril.
Dejar secar

Parámetros/Concentración

Tiempo
de exposición

Parámetros del proceso

Tratamiento
posterior

Esterilización

Desinfección de alto nivel

Cidex OPA

Conc.: 0,55%

60 minuti

Sciacquare tutti

(ortoftalaldeide)

Temperatura ambiente

i componenti
abbondantemente in
acqua sterile.
Lasciare asciugare

Sodio ipoclorito

Conc.: 0,5%

20 minuti

Sciacquare tutti i

(Non autorizzato per

Temperatura ambiente

componenti

l’uso negli Stati Uniti)

abbondantemente
in acqua sterile.
Lasciare asciugare

Disinfezione di alto livello

Metodo

Autoclave a vapore

Sterilizzare in autoclave ad

15 minuti

Lasciare raffreddare

una temperatura

i componenti

di 132-137ºC

Parametri/Concentrazione

Tempo di
esposizione

Parametri del processo

Post-
trattamento

Sterilizzazione

* Sterilisation Sterile/Sterility -State of being free from all living micro-organisms; in practice,

usually described as a probability function, e.g., the probability of a surviving micro-organism
being one in a million.

** The sterlisation methods apply to all parts except head-straps.

High-level desinfection methods apply to all parts.

* Sterilizzazione Sterile/Sterilità – Stato di completa assenza di microrganismi viventi;

in pratica, viene generalmente descritta come una funzione di probabilità, ovvero
la probabilità che un microrganismo sopravvissuto sia uno su un milione.

** I metodi di sterilizzazione si riferiscono a tutti i componenti ad eccezione delle cinghie

per la testa.
Tutti i componenti sono sottoposti a metodi di disinfezione di alto livello.

Cidex OPA

conc. : 0,55 %

60 minutes

Rincer

(orthophtalaldéhyde).

Température ambiante

soigneusement tous
les éléments à l’eau
stérile. Laisser sécher.

Hypochlorite de sodium conc. : 0,5 %

20 minutes

Rincer

(Utilisation interdite

Température ambiante

soigneusement tous

aux États-Unis)

les éléments à l’eau
stérile. Laisser sécher.

Désinfection de haut niveau

* Stérilisation ; stérile/stérilité : fait d’être totalement dépourvu de tout micro-organisme

vivant ; dans la pratique, la stérilité se définit généralement comme une probabilité, par
ex. une probabilité de un sur un million qu’un micro-organisme ait survécu.

** Les méthodes de stérilisation conviennent à tous les éléments sauf les serre-nuque.

Les méthodes de désinfection de haut niveau conviennent à tous les éléments
sans exception.

Technical Information

Material: Mask – Silicone (SI)

Multi-Function Mask Cover – Polysulfone (PSU)
HeadStrap - PolyVinylChloride (PVC)
Attachment Ring - Polysulfone (PSU)

Operating environmental Conditions: -18°C to 60°C

15% to 95% relative humidity

Storage environmental Conditions:

- 40°C to 70°C
40% to 95% relative humidity

Patient port on masks fit standard 15/22 mm connectors

Product is in compliance with essential requirements
of council directive 93/42 EEC Medical Device Directive

* Esterilización Estéril/Esterilidad –El hecho de carecer de todo microorganismo vivo;

en la práctica, normalmente se describe como función de probabilidad, es decir, que
la probabilidad de que un microorganismo sobreviva sea de una entre un millón.

** Los métodos se esterilización se aplican a todas las piezas excepto las tiras de ajuste

a la cabeza.
Los métodos de desinfección de alto nivel se aplican a todas las piezas.

Información técnica

Material: Máscara – Silicona (SI)

Recubrimiento de mascarilla multifunción – Polisulfona (PSU)
Tiras de ajuste a la cabeza – Poli(cloruro de vinilo) (PVC)
Anillo de fijación - Polisulfona

Condiciones medioambientales de funcionamiento:

de -18° C a 60° C
del 15% al 95% de humedad relativa

Condiciones medioambientales de almacenamiento:

de -40° C a 70° C
del 40% al 95% de humedad relativa

La conexión del paciente en las mascarillas acepta conectores estándar
de 15/22 mm

El producto cumple los requisitos fundamentales de la
directiva del consejo 93/42 CEE Directiva sobre
Dispositivos Médicos

Models
a 85 15 00

Infant Silicone Mask 0/0

b 85 16 00

Infant Silicone Mask 0/1

c 85 17 00

Infant Silicone Mask 2

d 86 02 20

Child Silicone Mask 3-4 w/Multi-Function Mask Cover

e 87 02 20

Adult Silicone Mask 4-5+ w/Multi-Function Mask Cover

87 22 20

Adult and Child Silicone Mask Set

Accessories
f 86 52 00

Multi-Function Mask Cover (only) for Child Mask 3-4

g 87 52 00

Multi-Function Mask Cover (only) for Adult Mask 4-5+

87 13 00

Attachment ring for standard head strap
(fits 0/0, 0/1, 2 masks)

87 04 00

Laerdal Head Strap with Laerdal Attachment Ring**

Illustration of Assembly

Modelos
a 85 15 00

Mascarilla de silicona para lactantes 0/0

b 85 16 00

Mascarilla de silicona para lactantes 0/1

c 85 17 00

Mascarilla de silicona para lactantes 2

d 86 02 20

Mascarilla de silicona infantil 3-4 con
Recubrimiento de mascarilla multifunción

e 87 02 20

Mascarilla de silicona para adultos 4-5+
con Recubrimiento de mascarilla multifunción

87 22 20

Conjunto de mascarilla de silicona infantil y para adultos

Accesorios
f 86 52 00

Recubrimiento de mascarilla multifunción (solo)
para mascarilla infantil 3-4

g 87 52 00

Recubrimiento de mascarilla multifunción (solo)
para mascarilla de adulto 4-5+

87 13 00

Anillo de fijación para tira de ajuste a la cabeza estándar
(se adapta a las mascarillas 0/0, 0/1, 2)

87 04 00

Tira de ajuste a la cabeza Laerdal con anillo
de fijación Laerdal**

Ilustración del montaje

Dati tecnici

Materiale: Maschera – Silicone (SI)

Copertura per maschera multifunzione – Polisulfone (PSU)
Cinghia per la testa - Polivinilcloruro (PVC)
Anello di fissaggio - Polisulfone (PSU)

Condizioni ambientali di esercizio:

Temperatura compresa tra -18°C e 60°C
Umidità relativa compresa tra il 15% e il 95%

Condizioni ambientali di stoccaggio:

Temperatura compresa tra -40°C e 70°C
Umidità relativa compresa tra il 40% e il 95%

La porta paziente presente sulle maschere è compatibile con connettori
standard da 15/22 mm

Il prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva
93/42 CEE Direttiva concernente i dispositivi medici

Informations techniques

Matière : Masque – silicone (SI)

Coque multifonction – polysulfone (PSU)
Serre-nuque – polychlorure de vinyle (PVC)
Anneau de fixation – polysulfone (PSU)

Conditions de fonctionnement :

de -18 à 60°C
de 15 à 95 % d’humidité relative

Conditions de stockage :

de -40 à 70°C
de 40 à 95 % d’humidité relative

L’orifice des masques est compatible avec les connecteurs
standards 15/22 mm

Produit satisfaisant aux exigences essentielles de la
directive du Conseil 93/42/CEE relatives aux dispositifs
médicaux

a

b

c

f

d

e

g

Modelli
a 85 15 00

Maschera in silicone per neonati 0/0

b 85 16 00

Maschera in silicone per neonati 0/1

c 85 17 00

Maschera in silicone per neonati 2

d 86 02 20

Maschera in silicone per bambini 3-4
con copertura multifunzione

e 87 02 20

Maschera in silicone per adulti 4-5+
con maschera multifunzione

87 22 20

Set di maschere in silicone per bambini e adulti

Accessori:
f 86 52 00

Copertura multifunzione (solo) per maschera
per bambini 3-4

g 87 52 00

Copertura multifunzione (solo) per maschera
per adulti 4-5+

87 13 00

Anello di fissaggio per cinghie di contenzione della
testa standard (per maschere 0/0, 0/1, 2)

87 04 00

Cinghia di contenzione per la testa con anello
di fissaggio Laerdal**

Illustrazione del gruppo

Accessoires
f 86 52 00

Coque multifonction pour masque enfant 3-4

g 87 52 00

Coque multifonction pour masque adulte 4-5+

87 13 00

Anneau de fixation pour serre-nuque standard
(pour masque 0/0, 0/1, 2)

87 04 00

Serre-nuque Laerdal avec anneau de fixation Laerdal**

Assemblage

Modèles
a 85 15 00

Masque silicone nourrisson 0/0

b 85 16 00

Masque silicone nourrisson 0/1

c 85 17 00

Masque silicone nourrisson 2

d 86 02 20

Masque silicone enfant 3-4 avec coque multifonction

e 87 02 20

Masque silicone adulte 4-5+ avec coque multifonction

87 22 20

Jeu de masques silicone adulte et enfant

Verfahren

Dampf-Autoklavieren

Bei 132 °C – 137 °C

15 Minuten

Teile Abkühlen

autoklavieren

lassen

Cidex OPA

Konz.: 0,55%

60 minutes

Alle Teile gründlich

(Orthophtalaldehyd)

unter sterilem
Wasser abspülen.
Umgebungs-
temperatur
Trocknen lassen

Natriumhypochlorit

Konz.: 0,5%

20 Minuten

Alle Teile

(Nicht für den Gebrauch

gründlich unter

in den USA zugelassen)

sterilem Wasser
abspülen.
Umgebungs-
temperatur
Trocknen lassen

Parameter/Konzentration

Einwirkzeit

Prozessparameter

Nachbehandlung

Sterilisation

Hochgradige Desinfektion

Méthode

Autoclave à vapeur

Autoclave à 132-137°C

15 minutes

Laisser refroidir
les éléments

Paramètres/concentration

Temps
d’exposition

Paramètres

Post-traitement

Stérilisation

* Sterilisation Steril/Sterilität - Zustand, in dem das Produkt frei ist von allen lebenden

Mikroorganismen; wird in der Praxis üblicherweise als Wahrscheinlichkeitsfunktion
beschrieben, z. B. die Wahrscheinlichkeit, dass Mikroorganismen überleben, liegt bei eins
zu einer Million.

** Die Sterilisationsverfahren gelten für alle Teile mit Ausnahme der Kopfbänder.

Hochgradige Desinfektionsverfahren gelten für alle Teile.

Technische Daten

Material: Maske – Silikon (SI)

Multi-Funktionsmasken-Verstärkung – Polysulfon (PSU)
Kopfband – Polyvinylchlorid (PVC)
Befestigungsring – Polysulfon (PSU)

Umgebungsbedingungen – Gebrauch:

-18 °C bis 60 °C

15 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit

Umgebungsbedingungen – Lagerung:

-40 °C bis 70 °C

40 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit

Geeignet für standardmäßige 15/22-mm-Verbindungen

Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen
der Ratsverordnung 93/42/EWG
Richtlinie über Medizinprodukte

Modelle
a 85 15 00

Silikonmaske für Säuglinge 0/0

b 85 16 00

Silikonmaske für Säuglinge 0/1

c 85 17 00

Silikonmaske für Kinder 2

d 86 02 20

Silikonmaske für Kinder 3/4
mit Multi-Funktionsmasken-Verstärkung

e 87 02 20

Silikonmaske für Erwachsene 4/5+
mit Multi-Funktionsmasken-Verstärkung

87 22 20

Silikonmaskenset für Erwachsene und Kinder

Zubehör
f 86 52 00

Multi-Funktionsmasken-Verstärkung (nur)
für Kindermaske 3/4

g 87 52 00

Multi-Funktionsmasken-Verstärkung (nur)
für Erwachsenenmaske 4/5+

87 13 00

Befestigungsring für Standard-Kopfband
(geeignet für die Masken 0/0, 0/1, 2)

87 04 00

Laerdal Kopfband mit Laerdal Befestigungsring**

Produktabbildung

Actividad

Procedimiento

1. Enjuagado

Desmonte la mascarilla y el recubrimiento

previo

(si es aplicable) y enjuáguelos en agua templada
(<43º C) antes de exponerlos al detergente.

2. Lavado

Lave la mascarilla y el recubrimiento en agua caliente
(60º-70º C) con un detergente compatible con el material
de la mascarilla y el recubrimiento
(véase la lista de materiales)

3. Enjuagado

Enjuague la mascarilla y el recubrimiento en agua limpia
hasta que se eliminen todos los restos de detergente.
Deje que se sequen al aire.

4. Desinfección / Esterilización*
Se recomienda utilizar uno de los métodos siguientes:

© 2009 Laerdal Medical AS. All Rights Reserved

6607 rev F

Manufactured by
LAERDAL MEDICAL AS
P.O. Box 377, N-4002 Stavanger
Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57
E-mail: [email protected]

Distributed in USA by
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840
Wappingers Falls, New York 12590-8840
Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770
Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545
E-mail: [email protected]

Distributed in Canada by:
LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
Tel. +1 (416) 298-9600,
Toll free 888/LAERDAL (523-7325)
ou en français (800) 567-9987
Fax +1 (416) 298-8016
E-mail: [email protected]

ENGLISH

Directions for Use

ESPAÑOL

Instrucciones de utilización

ITALIANO

Instruzioni per l’Uso

FRANÇAIS

Mode d'emploi

DEUTSCH

Gebrauchsanweisung

NEDERLANDS Handleiding

NORSK

Bruksanvisning

SVENSKA

Bruksanvisning

SUOMI

Käyttöohje

DANSK

Brugsanvisning

日本語

取扱説明書

Attività

Procedura

1. Pre-risciacquo

Smontare la maschera e la copertura (se presente)
e sciacquarle in acqua tiepida (<43°C), quindi lavarle
con una soluzione detergente.

2. Lavaggio

Lavare la maschera e la copertura in acqua bollente
(60°-70°C) utilizzando una soluzione detergente
compatibile con il materiale con cui sono realizzate la
maschere e la copertura (ved. elenco dei materiali)

3. Risciacquo

Sciacquare la maschera e la copertura in acqua pulita
fino a quando non saranno state rimosse tutte le
tracce di detergente. Lasciare asciugare all’aria.

4. Disinfezione/Sterilizzazione*
Si raccomanda di attenersi a uno dei seguenti metodi:

www.laerdal.com

0434

0434

0434

0434

0434

LSR mask DfU 6607 rev F:LSR mask DfU 6607.qxd 30.10.2009 12:34 Page 1

Advertising