English español français – Definitive Technology PROCINEMA 400 User Manual

Page 10

Advertising
background image

Pr o S u b 4 0 0

P o w e r e d S u b w o o f e r

®

POWER

OFF

ON

FU SE: T2.5 AL/250V

CAUTION

ATTENTION

RISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

RISQUE DE CHOC ELECTRIQ

NE PAS OUVRIR

CAUTION:

To reduce the risk of fire,

replace with only the same

type and rating of fuse

ATTENTION:

Pour réduire les risques

d'incendie, remplacez que

les mêmes type et le

calibre du fusible

Volume

Power

LFE Input

INPUT:

100 V -240 V

50-60 Hz

150 W

Owings Mills, Maryland USA

Design ed i n the USA, Custom

Manufactured in China.

This device complies with part 15

of the FCC Rules. Operation is subject
to the condition that this device does

not cause harmful interference.

SERIAL NUMBER

Subwoofer Connection
Conexión del subwoofer
Raccordement du caisson de basse

Please carefully read the owner’s manual of your receiver before attempting to connect and set up the system.

Power-off the receiver and disconnect the subwoofer from the AC socket.

Connect a standard RCA cable from the subwoofer/LFE output of your receiver to the LFE input of the ProSub 400.

english

español

français

Lea detenidamente el manual del usuario del receptor antes de comenzar a conectar e instalar el sistema.

Apague el receptor y desconecte el subwoofer del tomacorriente.

Conecte un cable RCA simple de la salida LFE (Subwoofer) del receptor a la entrada LFE del ProSub 400.

Veuillez lire attentivement le guide d'utilisation de votre amplificateur/récepteur avant toute tentative de raccordement et
de configuration du système.

Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.

Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/récepteur à l'entrée LFE du
ProSub 400.

10

Advertising