Sanus Systems VisionMount VLF220 User Manual

Page 26

Advertising
background image

6901-002025<03>

26

6

EN

Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the

tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the
monitor bracket. Attach the monitor bracket [01] to the arm assembly [03].
There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and
tighten locking screw [22].
HEAVY!
You will need assistance with this step.

FR

Placez les bras pour qu’un coude s’appuie sur le mur. Serrez le

dispositif de réglage de tension [T] de façon à immobiliser les bras durant
l’installation de la bride de montage du moniteur. Installez la bride de
montage du moniteur [01] sur l’assemblage du bras [03]. Vous devriez
entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Installez les
vis de blocage [22].
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.

DE

Positionieren Sie die Arme so, dass ein Winkelstück an der Wand

lehnt. Ziehen Sie die Einstellschraube [T] an, um zu verhindern, dass sich die
Arme während der Installation der Monitoranschlussplatte bewegen. Bringen
Sie die Monitoranschlussplatte [01] an der Armvorrichtung [03] an. Wenn
die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem klickenden
Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22].
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.

ES

Coloque los brazos de modo que un codo quede presionado contra

el muro. Estire el ajuste de tensión [T] para evitar que los brazos se muevan al
instalar el soporte del monitor. Conecte el soporte del monitor [01] al brazo
[03]. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un
chasquido. Instale los tornillos de bloqueo [22].
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.

PT

Posicione os braços de modo que o conector angular fi que

pressionado contra a parede. Aperte o ajuste de tensão [T] para impedir
que os braços se movam durante a instalação do suporte do monitor. Fixe o
suporte do monitor [01] ao conjunto do braço [03]. Um clique audível ocorre
quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de trava [22].
PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.

NL

Plaats de armen zodat een elleboog tegen de muur drukt. Draai

de spanningsaanpassing [T] vast om te voorkomen dat de armen bewegen
terwijl u de monitorbeugel installeert. Maak de monitorbeugel [01] vast aan
het armmechanisme [03]. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn
gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven [22].
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.

IT

Posizionare i bracci in modo che un gomito sia appoggiato alla

parete. Serrare la regolazione della tensione [T] per evitare che i bracci si
muovano durante l’installazione della staff a del monitor. Fissare la staff a del
monitor [01] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate correttamente, si
dovrebbe sentire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fi ssaggio [22].
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.

EL

Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει

στον τοίχο. Σφίξτε την προσαρμογή τάσης [Τ] για να εμποδίσετε την
κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης.
Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης [01] στη διάταξη βραχίονα [03].
Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται
σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22].
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.

NO

Plasser armene, slik at albuen trykkes mot veggen. Stram til [T]

for å unngå at armen beveger seg mens du installerer skjermbraketten. Fest
skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes
riktig sammen. Sett i låseskruen [22].
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.

DA

Indstil armene, så den ene samling presser mod væggen. Stram

spændingsjusteringen [T] for at forhindre armene i at bevæge sig, mens
skærmbeslaget monteres. Monter skærmbeslaget [01] på armenheden [03].
Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter låseskruen [22].
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.

SV

Placera armarna så att en krök är tryckt mot väggen. Dra åt

spännanordningen [T] för att hindra armarna från att röra sig medan du
installerar bildskärmsfästet. Fäst bildskärmsfästet [01] vid armenheten [03].
Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i
låsskruven
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.

RU

Установите штанги так, чтобы одно колено прижималось к

стене. Затяните винт регулировки натяжения [T], чтобы предотвратить
движение штанг во время установки кронштейна монитора. Прикрепите
кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны
правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22].
БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится
помощь.

PL

Ustawić ramiona tak, aby jedno kolanko dotykało ściany. Dociągnąć

regulację nastawy [T], aby zapobiec przesuwaniu ramion podczas instalacji
wspornika monitora. Zamocować wspornik monitora [01] do zespołu ramienia
[03]. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie.
Zamontować śrubę blokującą [22].
CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.

CS

Umístěte ramena tak, aby byl jeden kloub opřený o stěnu. Utáhněte

nastavení napnutí [T], aby během instalace konzol monitoru nedošlo k
pohybu ramen. Upevněte konzolu monitoru [01] ke skupině ramene [03].
Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný
šroub [22].
TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.

TR

Kolları, bir dirsek duvara yüklenecek şekilde konumlandırın. Monitör

desteğini takarken kolların hareket etmesini önlemek için gerilim ayarını [T]
sıkın. Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde
birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22].
AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.

JP

アームの1つの肘が壁面に押し付けられるように取り付けま

す。テンションアジャストメント[T]を締めてアームを固定し、モニタ
ーブラケットを入れます。モニターブラケット [01]をアームアッセンブ
リー[03]に取り付けます。部品が完全に入ると、カチッという音がしま
す。 固定ネジを取り付 [22] けます。
重量あり!この操作は2人で行ってください。

MD

定位悬臂使其一肘弯压住墙。安装显示器支架时,拧紧张力调节

[T] 以防悬臂移动。将显示器支架 [01] 安装到悬臂组件上[03]。安装
正确则会听到咔嗒声。安装锁定 [22] 螺丝。
支架臂很重! 该步骤需要协助。

Advertising