Rückverfolgbarkeitszertifikat, Certificato di tracciabilità, Certificat de traçabilité – H-B Instrument 3804 User Manual
Page 2
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent
plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble
complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas
rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de
fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline
entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre
ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de
l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités
d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des
sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach
ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen
Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht
wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen
Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines
Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit
der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren
Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf
der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser
ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren
Schäden und/oder Blindheit führen.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro
malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in
serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di
perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni
acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in
contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute.
Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della
batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
INBETRIEBNAHME
Das Batteriefach öffnen, die Batterie unter Beachtung der richtigen Polarität
einlegen und das Batteriefach wieder schließen. Alle Anzeigenelemente
des Thermometers werden etwa 3 Sekunden lang eingeschaltet. Dann wird
die Temperatur des Kühlsensors normal angezeigt. Die Flasche mit dem
eingeführten Temperaturfühler im Prüfzustand aufstellen. Die Temperatur
ablesen, wenn sich die Anzeige nicht mehr ändert. Die Digitalanzeige des
Thermometers außerhalb des Kühl- bzw. Gefrierschranks anbringen. Zum
Befestigen eignen sich das mitgelieferte Klebeband oder die Magnete auf der
Rückseite des Thermometers. Die Schutzfolie von der Anzeige abziehen.
BETRIEB
Anzeige wahlweise in °C/°F:
Auf [°C/°F] drücken, um die Einheit der Temperaturanzeige zu wählen.
Speicherfunktion für Höchst-/Tiefsttemperatur:
• Auf [Max/Min] einmal drücken, um die Höchsttemperatur anzuzeigen. Das
Symbol MAX blinkt dann.
• Auf [Max/Min] noch einmal drücken, um die Tiefsttemperatur anzuzeigen.
Das Symbol MIN blinkt dann.
• Auf [MAX/MIN] noch einmal drücken, um zur Normalanzeige zurückzuke-
hren.
• Auf [MAX/MIN] drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Speicher auf die aktuelle Anzeige zurückzusetzen.
Anzeige der Temperatur im Kühl- bzw. Gefrierschrank:
Auf [ROOM/FRIDGE] drücken, um die Anzeige der Temperatur im Kühl- bzw.
Gefrierschrank anzuzeigen.
Einstellung der Alarmfunktion für Höchst-/Tiefsttemperatur für den
Kühl- bzw. Gefrierschrank:
• Auf [alarm] drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Symbole HI
und FRIDGE sowie die Digitalanzeige blinken.
• Auf [Pfeil nach oben] drücken, um die Höchsttemperatur (Alarm)
einzustellen. Pfeil befindet sich auf der Rückseite des Geräts oberhalb der
Batteriefachabdeckung.
• Erneut auf [Alarm] drücken. Die Symbole LO und FRIDGE und die numerische
Anzeige werden jetzt blinken.
• Auf [Pfeil nach oben] drücken, um die Tiefsttemperatur (Alarm) einzustellen.
• Auf [alarm] noch einmal drücken, um die Einstellung abzuschließen.
* Während der Einstellung des Begrenzungsbereichs wird der Wert durch
Drücken auf [Pfeil nach oben] automatisch erhöht. Wenn sich der Wert des
Kühlsensors außerhalb des eingestellten Grenzbereichs befindet, ertönt der
Alarm.
Alarm Ein/Aus:
Auf [alarm] drücken, um den Alarm aus- bzw. einzuschalten.
HINWEIS:
1. Wenn die Anzeige nur noch schwach leuchtet, muss die Batterie eine
Batterie des gleichen Typs ersetzt werden.
2. Die Temperatursonde sollte nach jeder Verwendung sofort gereinigt
werden, um Kreuzkontamination zu vermeiden.
3. Die digitale Thermometeranzeige nicht in den Gefrierschrank, Kühlschrank,
Wärmeschrank oder Ofen legen.
FEHLERSYMBOLE
INSTALLATION
Retirez le couvercle de la pile, installez la batterie en veillant à respecter la
polarité, et refermez le compartiment pile. Tous les segments de la visualisa-
tion s’afficheront pendant environ 3 secondes puis afficheront la température
du réfrigérateur normalement. Placez la bouteille avec la sonde insérée en
condition de test, enregistrez la valeur affichée lorsque celle-ci se stabilise.
Fixez la partie affichage numérique du thermomètre sur l’emplacement
réservé à cet effet sur l’extérieur du réfrigérateur/congélateur à l’aide du
ruban adhésif ou des aimants fournis au dos du thermomètre. Retirez le film
protecteur de l’affichage.
UTILISATION
Conversion °C/°F :
Appuyez sur la touche [°C/°F] pour sélectionner l’unité de température.
Mémoire maximum/minimum :
• Appuyez une fois sur la touche [MAX/MIN] pour afficher la valeur maximale
et l’icône « MAX » clignotera.
• Appuyez à nouveau sur la touche [MAX/MIN] pour afficher la valeur mini-
male et l’icône « MIN » clignotera.
• Appuyez à nouveau sur la touche [MAX/MIN] pour revenir en mode
d’affichage normal.
• Appuyez sur la touche [MAX/MIN] en la maintenant enfoncée pendant 2
secondes pour remettre la mémoire à la valeur actuelle.
Affichage de température de la pièce ou du réfrigérateur/congélateur :
Appuyez sur le bouton [PIÈCE/RÉFRIGÉRATEUR] pour afficher la température
de la pièce ou du réfrigérateur/congélateur.
Réglage de l’alarme de température maximale et minimale du réfrigéra-
teur/congélateur :
• Appuyez sur [alarme] pendant environ 2 secondes, les icônes MAXI et
RÉFRIGÉRATEUR clignoteront.
• Appuyez sur [flèche haut] pour régler l’alarme sur la limite maximale. La
flèche se trouve à l’arrière de l’unité, au-dessus du couvercle de la batterie.
• Appuyez à nouveau sur [alarme], les icônes MIN et RÉFRIGÉRATEUR
clignoteront l’écran numérique se met à clignoter.
• Appuyez sur [flèche haut] pour régler l’alarme sur la limite minimale.
• Appuyez sur [alarme] une fois encore pour finaliser le réglage.
• Pendant le réglage de l’alarme, maintenir la touche [flèche haut] enfoncée
permet de faire avancer la valeur automatiquement.
* Si la valeur donnée par la sonde du réfrigérateur se trouve hors limite,
l’alarme retentira.
Alarme Marche/Arrêt :
Appuyez sur [alarme] pour désactiver ou activer l’alarme.
REMARQUE :
1. Si l’intensité de l’affichage s’affaiblit, remplacez la batterie avec le même
type de pile.
2. Nettoyez la sonde immédiatement après chaque mesure pour éviter toute
contamination croisée.
3. Ne mettez pas le thermomètre à affichage numérique à l’intérieur du congé-
lateur, du réfrigérateur, d’un four ou d’un incubateur.
SIMBOLI DI ERRORE
INSTALLAZION:
Aprire lo sportellino del vano batterie, installare la batteria prestando atten-
zione alla polarità e richiudere il vano. Il termometro si accenderà mostrando
sul display un segmento completo per 3 secondi, dopodiché indicherà nor-
malmente la temperatura del sensore frigorifero. Collocare la bottiglia con
la sonda inserita nella condizione del test, quindi registrare la misurazione
rilevata quando si stabilizza. Collegare la porzione del display digitale del
termometro nel punto desiderato all’esterno del frigorifero/congelatore e fis-
sarla con il nastro adesivo fornito o con una calamita sul retro del termometro.
Togliere la pellicola protettiva dal display.
FUNZIONAMENTO
Selezione °C/°F:
Premere [°C/°F] per selezionare le unità di temperatura.
Memoria di lettura massima/minima:
• Premere [MAX/MIN] una volta per visualizzare la lettura massima; il sim-
bolo MAX inizia a lampeg giare.
• Premere [MAX/MIN] ancora una volta per visualizzare la lettura minima; il
simbolo MIN inizia a lam peggiare.
• Premere nuovamente [MAX/MIN] per tornare al display normale.
• Tenere premuto [MAX/MIN] per 2 secondi per reimpostare la memoria al
valore corrente.
Display di temperatura ambiente o frigorifero/congelatore:
Premere [ROOM/FRIDGE] per visualizzare la temperatura ambiente o di frigorif-
ero/congelatore.
Impostazione dell’allarme per temperatura alta e bassa di frigorifero/
congelatore:
• Tenere premuto [alarm] per 2 secondi circa; le icone HI e FRIDGE inizieranno
a lampeggiare.
• Premere [up arrow] per impostare il limite superiore dell’allarme. La freccia
si trova sul retro dell’unità, sopra al coperchio della batteria.
• Premere di nuovo [alarm]; le icone LO e FRIDGE inizieranno a lampeggiare e
il display numerico lampeggerà.
• Premere [up arrow] per impostare il limite inferiore dell’allarme.
• Premere [alarm] una sola volta per confermare l’impostazione.
* Durante l’impostazione dei limiti di allarme, tenendo costantemente pre-
muta [up arrow] si avanza il valore automaticamente. L’allarme scatterà se il
valore del sensore frigorifero supera il limite impostato.
Attivazione/disattivazione dell’allarme:
Premere [alarm] per attivare/disattivare l’allarme.
NOTA:
1. Se il contrasto del display si attenua, sostituire la batteria con una dello
stesso tipo.
2. Al termine di ogni misurazione, pulire immediatamente la sonda per evitare
la contaminazione incrociata.
3. Non porre un’unità termometrica a display digitale all’interno di congelatori,
frigoriferi, incubatrici o forni.
SYMBOLES D’ERREUR
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±1°C. Dieses Thermometer
wurde anhand von Thermometernormen gemäß dem National Institute
of Standards and Technology (NIST) kalibriert und geprüft. Bei der
Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS Monografen 150 und des
ISO Guide 17025 als Richtlinien verwendet.
Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr
auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl
zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.
Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des
Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS
kalibriert sind:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C
Das Labor von H-B Instrument ist gemäß der anerkannten internationalen
Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim
Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C,
±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C und
±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden anhand
unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von Methoden
aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete Unsicherheit
repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem Konfidenzniveau von
ungefähr 95 % unter Verwendung eines Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione di questo termometro è ±1°C. Questo termometro è stato
calibrato e collaudato sulla base di standard termometrici riconducibili
al National Institute of Standards and Technology (NIST). Le procedure
di prova di NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025 sono utilizzate come
linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può essere inoltre
certificato singolarmente a punti di temperatura specifici di propria scelta
con addebito supplementare. Siamo a disposizione per ulteriori dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:
N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C
N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C
N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C
Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al
riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i
requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di
calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C al
punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento, ±0,045°C
da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da 201°C a 300°C e
±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze sono state calcolate in
base ai documenti Work Instruction WI da 19 a 22 che applicano i metodi
indicati nella Nota tecnica NIST 1297.Queste incertezze rappresentano
un campo ampliato espresso approssimativamente ad un livello di
confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificat de Traçabilité
La précision de ce thermomètre est de ±1ºC. Ce thermomètre a été
étalonné, gradué et testé en référence à des normes thermométriques
initialement émises par le National Institute of Standards and Technology
(NIST - institut national des standards et de la technologie). Les procédures
de test Monograph 150 du NBS (bureau national des statistiques) et de la
section 17025 du Guide ISO ont servi
de directives pour notre graduation. Chaque thermomètre peut également
faire l’objet d’un certificat individuel à des températures spécifiques de
votre choix contre un supplément. Contactez nous pour plus de détails.
Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.
Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les
suivants :
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C
Le laboratoire de H-B Instrument est homologué selon les normes
internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et satisfait aux
exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système
d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point
de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C, de
±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de ±0,052°C
de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide de nos
Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes disponibles
dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée représente
une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance d’environ 95% à
l’aide d’un facteur de couverture de k=2.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié
ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée
ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100
[email protected] • www.hbinstrument.com
Simbolo Descrizione
Azione richiesta
X
Batteria scarica
Sostituire le batterie
LLL
1) Circuito aperto del
sensore
2) La lettura è al di fuori del
limite inferiore (-50°C)
1) Riportare il termometro
per la riparazione
2) Mantenere la misura-
zione al di sopra di -50°C
HHH
1) Corto circuito del sensore
2) La lettura è al di fuori del
limite superiore (70°C)
1) Riportare il termometro
per la riparazione
2) Mantenere la misura-
zione al di sotto di 70°C
Symbol
Beschreibung
Erforderliche Maßnahme
X
Niedrige Batteriespannung
Ersetzen Sie die Batterien.
LLL
1) Sensorschaltkreis unter-
brochen (- 50 °C)
1) Thermometer zur Repa-
ratur einsenden
2) Halten Sie die Mes-
sungen über - 50 °C
HHH
1) Sensorschaltkreis unter-
brochen
2) Messungen über dem
oberen Messbereich (70 °C)
1) Thermometer zur Repa-
ratur einsenden
2) Halten Sie die Mes-
sungen unter 70 °C.
Symbole Description
Action requise
X
Tension de piles basse
Remplacez les piles
LLL
1) Circuit de capteur ouvert
2) La mesure sort de la
limite basse (-50 °C)
1) Renvoyez le ther-
momètre pour réparation
2) Gardez la mesure
au-dessus du seuil bas de
-50°C
HHH
1) Circuit de capteur en
court-circuit
2) La mesure sort de la
limite haute (70 °C)
1) Renvoyez le ther-
momètre pour réparation
2) Gardez la mesure en
dessous du seuil haut
de70 °C