Renz DTP 340 M User Manual
Page 9
4
WERKZEUGWECHSEL ● CHANGING THE DIE ● CAMBIO DE TROQUELES ● CHANGEMENT D’OUTIL ●
VÝMĚNA NÁSTROJE ● WERKTUIG WISSEL ● VÝMENA NÁSTROJE ● СМЕНА ТУЛОВ
CZ
Děrovací proces musí být dokončen. Vypnout
hlavní vypínač. Odpojit stroj od elektrické sítě.
Na každé straně stroje vlevo i vpravo se
nachází po 1 rychloupínacím šroubu. Oba
šrouby vyšroubovat. Nástroj pomocí obou
držadel vytáhnout nahoru.
Pozor!
Když je děrovací nástroj vyndaný nesmí se zapínat
stroj a spouštět děrovací cyklus a nezasahovat do
otevřeného stroje – nebezpečí poranění rotujícími
díly.
Dodatečný bezpečnostní koncový vypínač zamezí
v případě vymontovaného nástroje rozběhu
motoru.
Podobným postupem provést nasazení dalšího
nástroje a upevnění 2 rychloupínacími šrouby.
POZOR!
Vysekávací nože musí být před nasazením nástroje v
zadní poloze, protože jinak se nedá děrovací nástroj
nainstalovat. Stisknutím tlačných prvků na obou
stranách se dají vysekávací nože pohodlně posunout
do zadní konečné polohy.
Zapnout hlavní vypínač. Stroj je znovu připraven k
použití.
NL
De ponsgang moet beeindigt zijn, de
Hoofdschakelaar uitschakelen en de machine
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Aan de machine zijkanten bevindt zich telkens
een snelspanschroef. Beide eruit draaien.
Werktuig aan de handgrepen naar boven uit de
machine tillen.
Let op!
Als het werktuig verwijderd is de machine niet
inschakelen, geen ponsgang inschakelen en niet in
de geopende machine grijpen -
verwondingsgevaar door roterende delen.
Een extra veiligheidsschakelaar- eindschakelaar
verhinderd dat bij een uitgebouwd werktuig, de
motor gaat lopen.
Het volgende werktuig net zo installeren en met de 2
snelspanschroeven vast draaien.
Pas Op!
De ponsstempels moeten voor het installeren van het
werktuig in de eindpositie staan anders kan het
werktuig niet geinstalleerd worden. Door aan beide
zijden te drukken gaan de drukstukken gemakkelijk
in de eindpositie hoofdschakelaar in schakelen, de
machine is weer gereed.
SK
Dierovacie proces musí byť dokončený. Vypnúť
hlavný vypínač. Odpojiť stroj od elektrickej
siete.
Na každej strane stroja vľavo i vpravo sa
nachádza po 1 rýchloupínacím skrutky. Obaja
skrutky vyskrutkovať. Nástroj pomocou oboch
držadiel vytiahnuť hore.
Pozor!
Keď je dierovací nástroj vybratí nesmie sa zapínať
stroj a spúšťať dierovacie cyklus a nezasahovať
do otvoreného stroje - nebezpečenstvo poranenia
rotujúcimi diely.
Dodatočný bezpečnostný koncový vypínač
zamedzí v prípade vymontovaného nástroje
rozbehu motora.
Podobným postupom vykonať nasadenie ďalšieho
nástroje a upevnenie 2 rýchloupínacími skrutkami.
POZOR!
Vysekávacie nože musí byť pred nasadením nástroja
v zadnej polohe, pretože inak sa nedá dierovací
nástroj nainštalovať. Stlačením tlačných prvkov na
oboch stranách sa dajú vysekávacie nože pohodlne
posunúť do zadnej konečnej polohy.
Zapnúť hlavný vypínač. Stroj je opäť pripravený na
použitie
RUS
Процесс перфорации должен быть
завершен, и главный выключатель должен
быть выключен. Отсоедините машину от
электросети. На каждой стороне машины
(на правой и левой стороне) есть 1
быстросъемный винт. Отвинтите два этих
винта. Поднимите тул за ручки и извлеките
его и корпуса перфоратора.
Внимание!
Не включайте аппарат, когда перфорационный
тул вынут. Не вставляйте пальцы в открытый
аппарат. Существует опасность травмироваться
вращающимися частями аппарата.
Обратная процедура установки перфорирующего
тула. Установите и затяните два быстросъемных
винта.
Внимание!
Перед установкой тула, перфорирующие ножи
должны быть в заднем положении. В противном
случае, они не позволят вставить перфорирующий
тул в корпус перфоратора. Для установки
перфорирующих ножей в заднее положении,
просто поверните штифты, в которые вкручены
быстросъемные винты.
Нажмите на главный выключатель, машина снова
готова к работе.
Hintere Endlage der Druckstücke ● Rear position
pressure pins ● Fin de carrera trasero de las piezas
de pression ● Position extreme des elements de
pression ● Zadní konečná poloha přítlačných
prvků ● Eindpositie van de drukstukken ● Zadné
konečná poloha prítlačných prvkov ● Правильная
позиция перфорационных ножей.
Falsch! ● Wrong! ● Mal!
Faux! ● Špatně! ● Fout !
Zle! ● Неправильно!
Richtig! ● Correct! ● Correcto!
Bien! ● Správně! ● Correct!
Správne ● Правильно!