Karcher K 5-68 MD Plus User Manual
K 5.68
Advertising
Table of contents
Document Outline
- Operator Manual
- Manual de usuario
- Manuel d‘utilisation
- K 5.68
- us.pdf
- HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
- Model Overview
- 3
- Important Safety Instructions
- 4
- Assembly Instructions
- 6
- Operating Instructions
- 6
- Using the Accessories
- 8
- Working with Detergents
- 9
- Taking a Break
- 10
- Shutting Down and Clean-Up
- 10
- Winterizing and Long-Term Storage
- 11
- Maintenance Instructions
- 11
- Cleaning Tips
- 12
- Optional Cleaning Accessories
- 14
- Troubleshooting
- 16
- Safety Alert Symbols
- m DANGER
- indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.”
- m WARNING
- indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.’’
- n CAUTION
- indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.”
- Specifications
- Max. Pressure
- 2000 PSI
- Max. Water Flow
- 1.4 GPM
- Amp draw
- 13 AMPS
- Voltage
- 120 V
- Part No.
- 1.601-911.0
- Serial no.
- Owner/User Responsibility
- The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer.
- Warning information should be emphasized and understood.
- If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents.
- Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions.
- For household use only!
- Customer Support USA and Canada
- In the U.S. or Canada, please call 1-800-537-4129 for warranty issues and visit www.karcher-help.com for technical support and product assistance.
- Please take a moment to register your pressure washer online at www.karcher-register.com. Be sure to save your purchase receipt, it will be required for repairs covered by warranty.
- Customer Support Mexico
- Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx
- MODEL OVERVIEW
- 1 Garden hose connector (female)
- 2 Water inlet connector
- 3 Water inlet with filter
- 4 ON/OFF switch
- 5 High pressure hose
- 6 High pressure hose drum
- 7 Trigger gun holder
- 8 Transport handle
- 9 Crank
- 10 Accessory storage
- 11 Power cord with power plug
- 12 Detergent siphon tube with filter
- 13 Wheels
- 14 Trigger gun
- 15 Trigger gun safety lock
- 16 Key to detach high pressure hose from trigger gun
- 17 Detergent foamer
- 18 Dirtblaster ® (Rotary spray wand)
- 19 Vario Power Spray wand
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- m WARNING
- When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
- Read all the instructions before using the product.
- To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
- Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
- Stay alert – watch what you are doing.
- Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
- Keep operating area clear of all persons.
- Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
- Follow the maintenance instructions specified in the manual.
- m WARNING
- Risk of Injection or Injury – Do Not Direct Discharge Stream At Persons.
- High pressure jets can be dangerous if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself.
- Wear safety goggles.
- m WARNING
- Risk Of Explosion – Do not spray flammable liquids.
- Do not use acids, alkaline, solvents, or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
- m CAUTION
- Gun Kicks Back – Hold with both hands.
- The Spray Gun Safety Lock prevents the spray from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock spray in the ON position.
- m WARNING – Risk of Electrocution
- Inspect cord before using – Do not use if cord is damaged.
- Keep all connections dry and off the ground.
- Do not touch plug with wet hands.
- Do not use extension cord with this product.
- Connect to individual branch circuit only.
- m CAUTION
- This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
- m WARNING
- Do not spray electrical apparatus and wiring.
- Do not use with flammable liquids and toxic chemicals.
- High Pressure. Keep clear of nozzle.
- Injection hazard: equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. do not point the gun at anyone or any part of the body. In case of penetration seek medical aid immediately.
- This system is capable of producing 2000 PSI (13800 kPA) to avoid rupture and injury, do not operate this pump with components rated less than 2000 PSI (13800 kPA) working pressure (including but not limited to spray guns, hose and hose connections).
- Before servicing, cleaning or removing any parts, shut off power and relieve pressure.
- If connection is made to a potable water system, the system shall be protected against backflow.
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conducto...
- m DANGER
- Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provide...
- WATER SUPPLY (Cold Water Only)
- n CAUTION
- When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedbac...
- Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
- Garden hose must be at least 13 mm or 16 mm (1/2 inch or 5/8) inch in diameter.
- Flow rate of water supply must not fall below 7.6 L/min. (2 GPM/gallons per minute).
- Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 20 litre (5-gallon) container.
- The water supply temperature must not exceed 40°C/104°F.
- Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
- Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source.
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- STEP 1:
- Insert wheels into the body of the unit.
- STEP 2:
- Push the high pressure hose into the trigger gun until it locks audibly.
- Note: Make sure the connection nipple is aligned correctly.
- Check the secure connection by pulling on the high pressure hose.
- Disconnect:
- Press the disconnect key on the trigger gun and remove the high pressure hose from the trigger gun.
- OPERATING INSTRUCTIONS
- STEP 1:
- Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position.
- STEP 2:
- Install the supplied connector to the unit’s water inlet.
- STEP 3:
- Screw the supplied garden hose connector on to the end of your garden hose.
- STEP 4:
- Push the garden hose connector on to the water inlet connector and make sure you hear it click into place before proceeding.
- STEP 5:
- Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely.
- STEP 6:
- Insert the power plug into a working outlet.
- STEP 7:
- Unlock the trigger gun safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
- STEP 8:
- Turn on the high pressure washer (I/ ON).
- The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off when the trigger is released.
- USING THE ACCESSORIES
- m WARNING
- To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals.
- Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure.
- Vario Power Spray Wand
- The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure.
- To clean at maximum pressure, the wand must be positioned to the high pressure setting (Max).
- For lower pressure turn the wand collar in the minus (Min) direction.
- To apply detergent, the wand must be positioned to the lower pressure setting (Mix).
- Dirtblaster ®
- This nozzle features a 0º pencil jet which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide an...
- Not recommended for soft materials, siding, painted surfaces, decks or autos.
- Always test an inconspicuous area before cleaning with the Dirtblaster ®.
- Detergent Foamer Attachment
- Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun.
- WORKING WITH DETERGENTS
- Detergents can only be applied at low pressure setting (Mix).
- STEP 1:
- Install the Vario Power Spray Wand. Set the spray wand to the low pressure setting (Mix).
- STEP 2:
- Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent siphon tube into the container.
- STEP 3:
- Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface.
- STEP 4:
- To rinse, move the VPS out of "Mix" position and pull trigger to operate unit.
- STEP 5:
- Cleaning up: Always draw fresh water through the detergent tank or siphon tube when done to flush any remaining detergents from the injection system.
- For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces.
- Always Use Kärcher ® Detergent for Best Results
- Kärcher ® biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. ...
- www.buykarcher.com
- m CAUTION
- Never use:
- – Bleach, Chlorine products and other corrosive chemicals
- – Liquids containing solvents (i.e., paint thinners, gasoline, oils)
- – Tri-sodium phosphate products
- – Ammonia products
- – Acid-based products
- These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
- Use of these items will void the warranty.
- TAKING A BREAK ... five minutes or more
- STEP 1:
- Release trigger and engage gun safety lock.
- STEP 2:
- Turn pressure washer to OFF (0) position.
- SHUTTING DOWN AND CLEAN-UP
- STEP 1:
- Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet.
- STEP 2:
- Turn off the water source.
- STEP 3:
- Press trigger to release water pressure.
- STEP 4:
- Release trigger and engage gun safety lock.
- STEP 5:
- Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
- WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
- 1: Disconnect all water connections.
- 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
- 3: Do not allow high pressure hose to become kinked.
- 4: Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
- m CAUTION
- Failure to follow the above directions will result in damage to the pump assembly and accessories and will void the warranty.
- Kärcher® also recommends the regular practice of using a pump protector like “Kärcher® Pump Guard” to prevent cold weather damage during storage in the winter months.
- CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- Cleaning the water inlet filter
- STEP 1:
- Pull out water inlet filter with flat-nose pliers.
- STEP 2:
- Rinse out water inlet filter in warm water.
- STEP 3:
- Reinsert water inlet filter.
- Maintenance
- The unit is maintenance-free.
- CLEANING TIPS
- n CAUTION
- Before cleaning any surface an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results.
- If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface.
- When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water.
- For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website:
- www.karcherresidential.com
- Deck Cleaning
- (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 2.3 m² (25 sq. ft.). Allow detergent...
- House Siding
- (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 1.8 m (6 ft.) and always apply detergent from bottom t...
- Cement Patios, Brick and Stone
- (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using detergent or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 2.3 m² (25 sq. ft.). Allow deter...
- Cars, Boats and Motorcycles
- (with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry ...
- Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment and Gardening Tools
- (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using detergent or Degreaser, apply detergent at low pressure. Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pres...
- Patio and Lawn Furniture
- (with or without detergent). Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use sp...
- OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
- Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website for pricing and up-to-date information.
- Pump Guard
- Specially formulated to protect your pressure washer from freezing, corrosion and premature wear. The Pump Guard also adds lubrication to valves and seals to prevent sticking. Highly recommended for all Kärcher ® pressure washers!
- Part No. 9.558-998.0
- 25 Ft. Extension High-Pressure Hose
- Extension Hose for all Kärcher ® high pressure washers between the original equipment hose and gun up to 2000 PSI.
- Part No. 2.642-588.0
- 1.67 m (66 in.) Extension Wand (four-piece)
- Need to clean second story windows or other high areas? Increase the reach of your pressure washer by up to 1.67 m (66 in.) with this extension kit. Includes 4 aluminum sections for variable length. 1.67 m (66 in.) fully assembled. Fits most Kärcher...
- Part No. 2.640-746.0
- Rotating Wash Brush (bayonet)
- For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gen...
- Part No. 2.640-743.0
- Soft Clean Washing Brush
- Made with soft bristles that will not harm painted surfaces. Easily attaches directly to the trigger gun. Ideal for stubborn dirt on cars, boats, patio furniture and other surfaces. Great for applying detergent. Fits most Kärcher ® pressure washers...
- Part No. 2.640-740.0
- 7.5 m (25 ft.) Pipe Cleaning Kit (bayonet)
- Need to clean blocked pipes, drains or downspouts? The Kärcher ® pipe cleaning kit is the answer! The pipe cleaner propels itself forward while simultaneously flushing out debris. For example, insert the cleaning nozzle in the base of a downspout, ...
- Part No. 2.640-747.0
- Wet Sandblasting Kit (bayonet)
- Why spend hours stripping old paint and rust by hand using harsh chemicals? Let the Kärcher ® Wet Sandblasting Kit do the work! Attach the kit to your pressure washer, add abrasive material and attack the rust and paint with our eco- friendly alter...
- Part No. 2.638-792.0
- Detergent Foamer Attachment
- Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun. Fits most Kärcher ® pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
- Part No. 6.964-507.0
- T 200 Wide Area Surface Cleaner
- For cleaning surfaces such as patios, terraces and driveways without splashback, there is no better solution than the Kärcher ® T 200. It saves time by cleaning a 30 cm (1 ft.) wide area gently as it hovers, providing consistent, streak-free cleani...
- Part No. 2.642-188.0
- TROUBLESHOOTING
- m CAUTION
- Disconnect the machine from the power source before making any repair.
- Issue
- Cause
- Solution
- Motor will not start
- On/Off switch is in the “OFF” (0) position.
- Turn switch to the “ON” (I) position
- Power cord is not plugged in.
- Plug in power cord.
- Electrical outlet does not supply adequate power.
- Try a different outlet.
- Tripped circuit breaker.
- Switch off pressure washer. The reset comes automatically once the temperature of the unit drops.
- Unit does not reach high pressure.
- Diameter of garden hose is too small.
- Replace with a 16 mm (5/8 inch) or larger garden hose.
- Water supply is restricted.
- Check garden hose for kinks, leaks and blockage.
- Not enough inlet water supply.
- Open water source full force.
- Water inlet filter is clogged.
- Remove filter and rinse out in warm water.
- Spray wand is on low pressure position.
- Turn spray wand to high pressure position.
- Output pressure varies high and low.
- Not enough inlet water supply.
- Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
- Pump is sucking air.
- Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
- Water inlet filter is clogged.
- Remove filter and rinse out in warm water.
- Discharge nozzle is obstructed.
- Blow out or remove debris with a fine needle.
- Calcified gun, hose or spray wand.
- Run distilled vinegar through detergent suction tube.
- No detergent.
- Detergent siphon tube not properly connected to the machine.
- Check connection.
- Detergent is too thick.
- Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent.
- Filter on detergent siphon tube is clogged.
- Run warm water through filter to remove debris.
- Damaged or clogged detergent siphon tube.
- Remove obstruction or replace detergent siphon tube.
- Spray wand is in high pressure position.
- Turn spray wand tip to low pressure position.
- Discharge nozzle is obstructed.
- Blow out or remove debris with fine needle.
- Garden hose connection leaks.
- Loose fittings.
- Tighten fittings.
- Missing/worn rubber washer.
- Insert new washer.
- Spray wand leaks.
- Spray wand not properly attached.
- Insert the spray wand into the trigger gun. Carefully press in against the spring tension and twist into the locked position.
- Broken o-ring or plastic insert.
- Call Customer Support
- Pump is noisy.
- Pump is sucking air.
- Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
- Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
- Loose fittings.
- Check that all fittings are tight.
- Water seals are damaged or worn.
- Call Customer Support
- Oil drip.
- Oil seals are damaged or worn.
- Call Customer Support
- If you encounter any additional difficulties not listed, please visit our website.
- USA / Canada: www.karcher-help.com
- Mexico: www.karcher.com.mx
- fr.pdf
- NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
- Généralités
- 19
- Consignes de sécurité importantes
- 20
- Instructions de montage
- 22
- Mode d'emploi
- 22
- Utilisation des accessoires
- 24
- Emploi de détergents
- 25
- Prendre une pause
- 26
- Arrêt de l'appareil et nettoyage
- 26
- Entreposage à long terme
- 27
- Consignes d'entretien
- 27
- Conseils de nettoyage
- 28
- Accessoires de nettoyage en option
- 29
- Dépannage
- 31
- Symboles d'alerte de sécurité
- m DANGER
- Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves ».
- m AVERTISSEMENT
- Identifie « une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures ».
- m ATTENTION
- Identifie « une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées » ou des dommages matériels.
- Caractéristiques
- Pression max.
- 2000 PSI
- Débit d'eau max.
- 1.4 GPM
- Ampérage
- 13 AMPS
- Tension
- 120 V
- N° de pièce
- 1.601-911.0
- N° de série
- Responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur
- Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant.
- Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre.
- Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu.
- Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieurement.
- À usage domestique seulement!
- Service client E.-U et Canada
- Pour faire valoir une demande en garantie, appelez le : 1-800-537-4129. Toutes les autres informations sont disponibles sous : www.karcher-help.com
- Prenez le temps d'enregistrer votre nettoyeur haute pression en ligne en vous adressant à www.karcher-register.com. Veuillez à conserver précieusement votre preuve d'achat, qui sera exigée en cas de réparation assujettie à la garantie.
- Assistance Mexique
- Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visitez notre site Web : www.karcher.com.mx
- GÉNÉRALITÉS
- 1 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle)
- 2 Raccord pour arrivée d'eau
- 3 Arrivée d'eau avec tamis
- 4 Interrupteur marche/arrêt
- 5 Tuyau à haute pression
- 6 Dévidoir de flexible haute pression
- 7 Compartiment de rangement de la poignée-pistolet
- 8 Poignée de transport
- 9 Manivelle
- 10 Compartiment de rangement des accessoires
- 11 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
- 12 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre
- 13 Roulette de transport
- 14 Poignée-pistolet
- 15 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet
- 16 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet
- 17 Embout moussant
- 18 Dirtblaster ® (lance rotative)
- 19 Lance Vario
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- m AVERTISSEMENT
- En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment :
- Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.
- Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
- Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
- Rester attentif – se concentrer sur la tâche en cours.
- L'utilisateur ne doit jamais faire usage de l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues.
- Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve dans la zone de travail.
- Ne jamais passer ou monter sur des supports instables. Toujours rester stable et équilibré.
- Respecter les consignes d'entretien figurant dans le manuel.
- m AVERTISSEMENT
- Risque de projection ou de blessure – Ne pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus.
- En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs électriques ou de l'appareil lui-même.
- Le port de lunettes de protection est obligatoire.
- m AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion – Ne pas vaporiser de liquides inflammables.
- N'utiliser en aucun cas d'acides, de solutions alcalines, de solvants ou de produits inflammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.
- m ATTENTION
- Le pistolet génère une force de propulsion – Le maintenir toujours à deux mains.
- Le dispositif de sécurité de la poignée-pistolet permet d'éviter tout actionnement accidentel de la gâchette. Ce dispositif de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en position marche (ON).
- m AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution
- Examiner le cordon avant de l'utiliser – Ne pas utiliser de cordon endommagée.
- Garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre.
- Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
- Ne pas utiliser de rallonges.
- Brancher à une dérivation distincte.
- m ATTENTION
- Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
- m ATTENTION
- Ne pas asperger des appareils ou câblages électriques.
- Ne pas utiliser avec des liquides inflammables ou des produits chimiques toxiques.
- Haute pression. ne pas s’Approcher de la buse.
- Risque d'injection : l'équipement peut causer blessures graves si le jet pénètre sous la peau. Ne pas diriger le pistolet sur une personne ou une quelconque partie du corps. En cas de pénétration, demander immédiatement des soins médicaux.
- Ce système est capable de produire une pression de 2000 PSI/13800 kPa. Afin d'éviter tout risque de rupture ou de blessure, ne pas utiliser cette pompe avec des éléments dans la pression de service nominale est inférieure à 2000 PSI/13800 kPa (...
- Couper le courant et relacher la pression avant de procéder au dépannage, au nettoyage ou à tout enlèvement de pièce
- Si cet appareil est raccordé à un réseau d’eau potable, ce dernier doit être protégé contre les retours.
- Instructions de mise à terre
- Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Ce produit est équip...
- m DANGER
- Un conducteur de mise à la terre d'équipement incorrectement branché peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifier avec un électricien ou un technicien d'entretien qualifié en cas de doute sur la mise à terre correcte de la prise. Ne pa...
- ALIMENTATION EN EAU (eau froide seulement)
- m ATTENTION
- Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compagnie des eaux doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentatio...
- D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
- Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 13 mm (1/2 po) ou 16 mm (5/8 po).
- Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 L/min (litres par minute).
- Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres (5 gal).
- La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 40°C/104°F.
- Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
- Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris.
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- ÉTAPE 1 :
- Insert wheels into the body of the unit.
- ÉTAPE 2 :
- Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.
- Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.
- Débrancher :
- Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci.
- MODE D'EMPLOI
- ÉTAPE 1 :
- Fixer la lance choisie à la poignée- pistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée.
- ÉTAPE 2 :
- Mettre le raccord fourni sur l'arrivée d'eau de l'unité.
- ÉTAPE 3 :
- Visser le tuyau de jardin fourni sur l'extrémité de votre tuyau de jardin.
- ÉTAPE 4 :
- Relier le tuyau de jardin au raccord d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic audible soit perceptible, avant de continuer.
- ÉTAPE 5 :
- Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.
- ÉTAPE 6 :
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
- ÉTAPE 7 :
- Déverrouiller la sécurité de la poignée-pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.
- ÉTAPE 8 :
- Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON).
- Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
- UTILISATION DES ACCESSOIRES
- m AVERTISSEMENT
- Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi- même, d'autres personnes ou des animaux.
- Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression.
- Lance Vario
- La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage.
- Pour nettoyer à la pression maximale, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).
- Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min).
- Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Mix).
- Dirtblaster ®
- Cette buse comporte un jet crayon de 0° en rotation sur 360° pour une efficacité maximale du décrassage, permettant d'augmenter les performances de nettoyage jusqu'à 50%. La buse allie le pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pouvoir couvr...
- Non recommandé pour les matériaux délicats, les revêtements de façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobiles.
- Embout moussant
- Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet.
- EMPLOI DE DÉTERGENTS
- Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Mix).
- ÉTAPE 1 :
- Monter la lance Vario. Régler la lance en position de basse pression (Mix).
- ÉTAPE 2 :
- Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
- ÉTAPE 3 :
- Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas lais...
- ÉTAPE 4 :
- Pour rincer, placer le VPS hors position « Mix » et tirer le déclencheur pour faire fonctionner l’unité.
- ÉTAPE 5 :
- Nettoyage : une fois les travaux de nettoyage terminés, il convient de toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau propre afin d'éliminer tout résidu de détergent du système d'injection.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
- Toujours utiliser les détergents Kärcher® pour produire les meilleurs résultats.
- Les détergents biodégradables de Kärcher ® sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du ...
- www.buykarcher.com
- m ATTENTION
- Ne jamais utiliser :
- – javellisant, produits à base de chlore et autres produits chimiques corrosifs
- – liquides contenant des solvants (p. ex. diluants pour peintures, essence, huiles)
- – produits à base de trisodium de phosphate
- – produits à base d'ammoniaque
- – produits à base d'acide
- Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
- L'utilisation de ces produits entraînera l'annulation de la garantie.
- PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
- ÉTAPE 1 :
- Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
- ÉTAPE 2 :
- Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0).
- ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
- ÉTAPE 1 :
- Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise.
- ÉTAPE 2 :
- Fermer l'arrivée d'eau.
- ÉTAPE 3 :
- Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
- ÉTAPE 4 :
- Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
- ÉTAPE 5 :
- Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
- REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
- 1: Débrancher tous les raccordements d'eau.
- 2: Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement.
- 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu.
- 4: Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un appareil de chauffage ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
- m ATTENTION
- L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires en plus d'entraîner l'annulation de la garantie .
- Kärcher ® recommande d'utiliser correctement un dispositf de protection de pompe tel que « Kärcher ® Pump Guard » afin de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.
- INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
- Nettoyage du filtre d'admission d'eau
- ÉTAPE 1 :
- Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate.
- ÉTAPE 2 :
- Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude.
- ÉTAPE 3 :
- Remettre le filtre d'arrivée d'eau.
- Maintenance
- L'appareil n'exige aucune maintenance.
- CONSEILS DE NETTOYAGE
- m ATTENTION
- Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.
- Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits.
- Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.
- Pour des astuces de nettoyage supplémetaires ainsi qu'une librairie complète en vidéo, veuillez visiter notre site Web au www.karcherresidential.com
- Terrasses en bois
- (avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleur...
- Revêtements de façades
- (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des ...
- Patios de ciment, briques et pierres
- (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à ...
- Autos, bateaux et motos
- (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du v...
- Grilles de barbecue, équipements mécaniques d'extérieur et outils de jardinage
- (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser s...
- Meubles de patio et de jardin
- (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas la...
- ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
- Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations sur les...
- Protecteur de pompe
- Formule spéciale pour protéger le nettoyeur à haute pression contre le gel, la corrosion et l'usure prématurée. Le protecteur de pompe ajoute également du lubrifiant aux valves et joints afin de prévenir les adhérences. Hautement recommandé ...
- N° de pièce 9.558-998.0
- Flexible d'extension à haute pression 7.5 m
- Le flexible d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher ® entre le flexible de l'équipement d'origine et la machine jusqu'à 2000 PSI.
- N° de pièce 2.642-588.0
- Extension de lance 1,67 m (66 po) (quatre pièces)
- Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66 po le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur co...
- N° de pièce 2.640-746.0
- Brosse de lavage rotative (baïonnette)
- Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher ® s'impose. Elle s’utilise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à...
- N° de pièce 2.640-743.0
- Brosse de rinçage douce
- Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres surfaces. Parfaite pour l'application de déte...
- N° de pièce 2.640-740.0
- Trousse de nettoyage de conduite 7,5 m (25 pi) (baïonnette)
- Des conduites, gouttières ou canalisations bouchées à nettoyer? La réponse est un trousse de nettoyage de conduite Kärcher ®! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en insérant la ...
- N° de pièce 2.640-747.0
- Trousse de sablage humide (baïonnette)
- Pourquoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs? Alors qu'il suffit de laisser le trousse de sablage humide Kärcher ® s'en charger! Fixer le trousse sur le nettoyeur...
- N° de pièce 2.638-792.0
- Embout moussant
- Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Convient à la plup...
- N° de pièce 6.964-507.0
- Nettoyeur grande surface T 200
- Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution que le T 200 de Kärcher ®. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 30 cm (1 pi), assurant ainsi un nettoyage réguli...
- N° de pièce 2.642-188.0
- DÉPANNAGE
- m ATTENTION
- Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation.
- Symptôme
- Cause
- Solution
- Le moteur ne démarre pas.
- Assurer que l'interrupteur principal est sur OFF (O).
- Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I).
- Cordon d'alimentation non branché.
- Brancher le cordon d'alimentation.
- Prise fournissant un courant insuffisant.
- Essayer une autre prise.
- Disjoncteur déclenché.
- Arrêter le nettoyeur à haute pression. Réinitialisation automatique, attendre que la température baisse.
- L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.
- Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant.
- Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8 po ou plus.
- Débit d'eau restreint.
- Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
- Alimentation d'eau insuffisante.
- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
- Filtre d'admission d'eau encrassé.
- Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
- Lance en position basse pression.
- Mettre la lance en position haute pression.
- La pression de sortie varie.
- Alimentation d'eau insuffisante.
- Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
- Pompe aspirant de l'air.
- Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
- Filtre d'admission d'eau encrassé.
- Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
- Buse obstruée.
- Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
- Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
- Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de détergent.
- Il n'y a pas de détergent.
- Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil.
- Vérifier le raccord.
- Détergent trop épais.
- Diluer le détergent; pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher ®.
- Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
- Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.
- Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué.
- Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.
- Lance en position haute pression.
- Tourner l'extrémité de la lance en position basse pression.
- Buse obstruée.
- Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
- Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
- Raccords desserrés.
- Serrer les raccords.
- Rondelle caoutchouc perdue ou usée.
- Monter une nouvelle rondelle.
- La lance fuit.
- Lance mal fixée.
- Réinsérer la lance dans la poignée-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée.
- Joint torique ou insert plastique brisé.
- Appeler le service après-vente.
- La pompe est bruyante.
- Pompe aspirant de l'air.
- Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
- La pompe présente des fuites d'eau (jusqu'à 10 gouttes par minute sont admissibles).
- Raccords desserrés.
- Vérifier si tous les raccords sont bien serrés.
- Joints d'eau endommagés ou usés.
- Appeler le service après-vente.
- De l'huile s'égoutte.
- Joints d'huile endommagés ou usés.
- Appeler le service après-vente.
- En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire rendre sur le site Web.
- États-Unis / Canada : www.karcher-help.com
- Mexique : www.karcher.com.mx
- es.pdf
- MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
- Vista general del modelo
- 35
- Instrucciones de seguridad
- 36
- Instrucciones de montaje
- 38
- Instrucciones de funcionamiento
- 38
- Utilicación de los accesorios
- 40
- Trabajar con detergentes
- 41
- Tomarse un descanso
- 42
- Apagado y limpieza
- 42
- Almacenamiento prolongado
- 43
- Instrucciones de mantenimiento
- 43
- Consejos de limpieza
- 44
- Accesorios de limpieza opcionales
- 46
- Localización y reparación de averías
- 48
- Símbolos de aviso de seguridad
- m PELIGRO
- indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
- m ADVERTENCIA
- indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.
- m ATENCIÓN
- indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales.
- Especificaciones
- Máx. presión
- 2000 PSI
- Máx. caudal de agua
- 1.4 GPM
- Corriente
- 13 AMPS
- Tensión
- 120 V
- Nº de pieza
- 1.601-911.0
- Nº de serie
- Responsabilidades del propietario/usuario
- El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión.
- Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.
- Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido.
- El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
- Sólo para uso doméstico.
- Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá
- En EE.UU: o Canadá, llame al 1-800-537-4129 para temas de garantía y visite www.karcher-help.com para el servicio técnico y asesoramiento sobre productos.
- Registre su limpiadora a alta presión online en www.karcher-register.com. Guarde bien el ticket de compra, será necesario para reparaciones que cubra la garantía.
- Soporte México
- Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx
- VISTA GENERAL DEL MODELO
- 1 Conector para manguera de jardín (female)
- 2 Conector para entrada de agua
- 3 Entrada de agua con filtro
- 4 Interruptor de encendido/apagado
- 5 Manguera de alta presión
- 6 Enrollador de mangueras de alta presión
- 7 Soporte de la pistola de gatillo
- 8 Asa de transporte
- 9 Manivela
- 10 Soporte de accesorios
- 11 Cable de conexión a red y enchufe de red
- 12 Manguera de succión de detergente con filtro
- 13 Ruedas
- 14 Pistola de disparo
- 15 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo
- 16 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
- 17 Accesorio espumador de detergente
- 18 Dirtblaster ® (Lanza rotativa de alta presión)
- 19 Lanza de alta presión variable
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- m ADVERTENCIA
- Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
- Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos.
- Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
- No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
- Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
- No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.
- Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
- m ADVERTENCIA
- Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.
- Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo.
- Utilizar gafas de seguridad.
- m ADVERTENCIA
- Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables.
- No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.
- m ATENCIÓN
- La pistola tiene efecto de retrocesco - sujetar con las dos manos.
- El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON (encendido).
- m ADVERTENCIA – Riesgo de electrocución
- Examine el cable eléctrico antes del uso – No utilice cable dañados.
- Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- No se debe usar el cable de extensión para esta máquina.
- Conéctese solo a un circuito eléctrico individual.
- m ATENCIÓN
- Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.
- Instrucciones de puesta a tierra
- Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una circuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cabl...
- m PELIGRO
- Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir riesgo de electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está correctamente p...
- SUMINISTRO DE AGUA (sólo agua fría)
- m ATENCIÓN
- Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua ...
- Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.
- La manguera de agua tiene que tener al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.
- El caudal de agua no debe ser inferior a 450 l/h (litros por hora).
- El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.
- La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
- No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc.
- Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté limpia.
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- PASO 1:
- Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes.
- PASO 2:
- Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.
- Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.
- Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.
- Desconecte:
- Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- PASO 1:
- Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
- PASO 2:
- Instalar el conector suministrado a la toma de agua del equipo.
- PASO 3:
- Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín.
- PASO 4:
- Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir.
- PASO 5:
- Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.
- PASO 6:
- Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
- PASO 7:
- Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de alta presión.
- PASO 8:
- Encienda el limpiador de alta presión (I/ON).
- El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola, y se desconecta cuando se libera el gatillo.
- UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
- m ADVERTENCIA
- Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.
- Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión.
- Lanza variable de alta presión accionada mecánicamente
- La lanza variable de alta presión accionada mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza.
- Para limpiar a la presión máxima, la lanza de alta presión se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (Max).
- Para una presión menor, gire el anillo de la lanza en dirección al mínimo (Min).
- Para aplicar detergente, la lanza se tiene que posicionar en el ajuste de presión más baja (Mix).
- Dirtblaster ®
- Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la cob...
- No está recomendada para materiales delicados, superficies pintadas, cubiertas o automóviles.
- Accesorio espumador de detergente
- Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo.
- TRABAJAR CON DETERGENTES
- Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (Mix).
- PASO 1:
- Monte la lanza variable de alta presión accionada mecánicamente. Gire la boquilla al ajuste de baja presión (Míx).
- PASO 2:
- Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.
- PASO 3:
- Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el detergente líquido es succionado en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el detergente ...
- PASO 4:
- Para enjuagar, mueva la VPS fuera de la posición "Mix" y tire del disparador para operar la unidad.
- PASO 5:
- Limpieza: Al terminar, haga correr siempre agua limpia por el depósito del detergente para eliminar todos los restos del sistema de inyección.
- Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.
- Utilice siempre detergente Kärcher® para obtener los mejores resultados
- Los detergentes biodegradables de Kärcher ® han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro de la manguera de succión y protegerá las piezas internas del li...
- www.karcher.com.mx
- m ATENCIÓN
- No utilice nunca:
- – Lejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos
- – Líquidos que contengan disolventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites)
- – Productos de fosfato trisódico
- – Productos con amoniaco
- – Productos con base ácida
- Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie.
- El uso de estos productos invalidará la garantía.
- TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
- PASO 1:
- Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
- PASO 2:
- Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0).
- APAGADO Y LIMPIEZA
- PASO 1:
- Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente.
- PASO 2:
- Cierre el grifo del agua.
- PASO 3:
- Presione el gatillo para que salga la presión.
- PASO 4:
- Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
- PASO 5:
- Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad.
- PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO
- 1: Desconecte todas las conexiones de agua.
- 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente.
- 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza.
- 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.
- m ATENCIÓN
- Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños y anular su garantía.
- Kärcher ® también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher ®" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno.
- INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
- Limpieza del filtro de entrada de agua
- PASO 1:
- Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas.
- PASO 2:
- Enjuagar el filtro de entrada de agua en agua caliente.
- PASO 3:
- Reinsertar de nuevo el filtro.
- Mantenimiento
- La unidad no necesita mantenimiento.
- CONSEJOS DE LIMPIEZA
- m ATENCIÓN
- Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
- Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie.
- Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable.
- Limpieza de cubiertas
- (con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas seccion...
- Paredes de la casa
- (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 2 m...
- Patios de cemento, ladrillos y piedras
- (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión ó desengrasante de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de tr...
- Autos, lanchas y motos
- (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre ...
- Parrillas de asadores, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín
- (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión o desengrasante, aplique el detergente a baja presión. Deje el detergente para alta presión sobre la superficie 1-3 minutos. No de...
- Mobiliario de patios y jardines
- (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. ...
- ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
- Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de precios e información ...
- Protector de bomba
- Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy rec...
- Nº de pieza 9.558-998.0
- Manguera alargadora para limpiadoras de presión de 7.5 m
- Manguera alargadora para limpiadoras de presión Kärcher ® entre la manguera del equipo original y la máquina (hasta 2000 PSI).
- Nº de pieza 2.642-588.0
- Extensión de lanza de alta presión de 1.7 m (cuatro piezas)
- ¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente el alcance del limpiador a presión hasta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 1.7 m montado por completo. Encaja ...
- Nº de pieza 2.640-746.0
- Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta)
- Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Kärcher ®. Utilícelo en el automóvil, paredes o ventanas de casa. La presión del agua de...
- Nº de pieza 2.640-743.0
- Cepillo de lavado de suave
- Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. En...
- Nº de pieza 2.640-740.0
- Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta)
- ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher ® es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquil...
- Nº de pieza 2.640-747.0
- Kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda (bayoneta)
- ¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda! Monte el kit en el limpiador a presión, añada material abr...
- Nº de pieza 2.638-792.0
- Accesorio espumador de detergente
- Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en ...
- Nº de pieza 6.964-507.0
- Limpiador de superficies de zonas amplias T 200
- Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T 200 de Kärcher ®. Ahorra tiempo al limpiar un área a un pie suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente sin rayar. Cua...
- Nº de pieza 2.642-188.0
- LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
- m ATENCIÓN
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación.
- Síntoma
- Causa
- Solución
- El motor no arranca
- El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O).
- Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I).
- El cable eléctrico no está enchufado.
- Enchufe el cable eléctrico.
- El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada.
- Inténtelo con otro tomacorriente.
- El interruptor automático está desconectado.
- Apague el limpiador a presión. El reencendido será automático, por tanto, espere hasta que la temperatura baje.
- La unidad no llega a la alta presión.
- El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño.
- Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más.
- El suministro de agua está restringido.
- Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
- El suministro de agua de entrada no es suficiente.
- Abra la toma de agua del todo.
- El filtro de entrada de agua está obstruido.
- Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
- La lanza de alta presión está en la posición de baja presión.
- Ponga la lanza de alta presión en la posición de alta presión.
- La presión de salida varía entre alta y baja presión.
- El suministro de agua de entrada no es suficiente.
- Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
- La bomba está succionando aire.
- Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
- El filtro de entrada de agua está obstruido.
- Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
- La boquilla de descarga está obstruida.
- Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
- Pistola, manguera o lanza de alta presión calcificados.
- Vierta vinagre destilado por la manguera de succión de detergente.
- No entra detergente.
- La manguera de succión de detergente no está correctamente conectada al aparato.
- Compruebe la conexión.
- El detergente está demasiado espeso.
- Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher ®.
- El filtro de la manguera de succión de detergente está obstruido.
- Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad.
- La manguera de succión de detergente está dañado u obstruido.
- Quite la obstrucción o reemplace la manguera de succión de detergente.
- La lanza de alta presión está en la posición de alta presión.
- Ponga la punta del pulverizador telescópico en la posición de baja presión.
- La boquilla de descarga está obstruida.
- Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
- La conexión de la manguera de jardín fuga.
- Las conexiones están sueltas.
- Apriete las conexiones.
- No hay arandela de hule o está desgastada.
- Inserte una arandela nueva.
- La lanza de alta presión fuga.
- La lanza de alta presión no está montado correctamente.
- Inserte la lanza de alta presión en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
- Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
- Llame al Servicio de asistencia al cliente.
- La bomba hace ruido.
- La bomba está succionando aire.
- Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
- Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible).
- Las conexiones están sueltas.
- Compruebe que todos los accesorios están apretados.
- Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgastadas.
- Llame al Servicio de asistencia al cliente.
- Goteo de aceite.
- La juntas de estanqueidad de aceite están dañadas o desgastadas.
- Llame al Servicio de asistencia al cliente.
- Si tiene más problemas de los que están indicados, visite nuestra página web.
- USA / CDN: www.karcher-help.com
- México: www.karcher.com.mx
- Leere Seite