Silverline Cordless Screwdriver Set 102pce User Manual
Lithium-ion screwd river set
SIL
VERLINE
R
A N G E
263768
102pce Lithium-Ion
Screwdriver Set
Coffret 102 pièces visseuse
sans fil Lithium-ion
Lithium-Ionen-Akku-Schraubendreher
mit 102-tlg. Zubehörsatz
Destornillador con batería
de Litio y 102 pzas
Giravite SilverStorm in
Litio-Ion 102pz
102-delige lithium-ion
schroevendraaier set
Specifications
Screwdriver
Voltage: 3.6V
Battery Type:
Li-Ion
Battery Capacity:
1100mA/h
Charging Time:
3-5hours
No Load Speed:
150rpm
Maximum Torque:
2.5Nm
Weighted Vibration:
0.420m/s
2
Uncertainty: 1.5m/s
2
Sound Pressure:
56.1dB(A)
Sound Power:
67.1dB(A)
Uncertainty: 1.5m/s
2
Charger
Voltage:
220-240V AC
Frequency: 50/60Hz
Power: 300mA
Protection Class:
If the sound intensity level for the operator exceeds 85dB(A), sound protection
measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products
may alter without notice.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its
features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts
are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use
this tool
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que l’opérateur
prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Operating Instructions
Fitting a screwdriver bit
• You can fit hex type screwdriver bits directly into the hex Bit Holder (3), or use
the additional bit holder (supplied)
Operating
• Depress the top or bottom of the Direction Switch(1) to rotate the chuck
clockwise or anti-clockwise
• To activate the Led Light (2), slide the Light/Battery Switch (4) forwards to the
Checking battery charge level
• To check the level of charge in the battery, slide the Light/Battery Switch (4)
back to the
• One or more of the Battery Level Indicator (5) lights will illuminate, depending
on the level of charge
Charging the battery
• You can place the Li-Ion battery on charge at any time as the intelligent
charging system will charge from any level of existing charge in the battery
• The battery should be charged at 20˚C (room temperature)
1. Plug the charger into the power supply
2. Insert the charger lead into the battery charge point in the base of the handle
of the tool. Note: Ensure that no metal parts are allowed to touch the battery
charge point as this could cause an electrical short, damaging the battery
3. Switch on the power supply, the red LED will illuminate, indicating that the
battery is being charged
4. After 3-5 hours the battery will be fully charged and should be disconnected
from the power supply
5. Allow 15mins for the battery to cool before use
Mode d’emploi
Installation d’un embout de vissage
• Vous pouvez introduire les embouts directement dans le porte-embout (3) ou au
moyen de la rallonge fournie.
Fonctionnement
• Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de l’inverseur du sens de rotation
(1) pour faire tourner l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Pour déclencher le voyant DEL (2), faites coulisser le bouton (4) vers l’avant
Vérification du niveau de la batterie
• Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, faites coulisser le bouton
éclairage/vérification batterie (4) vers l’arrière
• L’indicateur du niveau de charge de la batterie (5) indiquera le niveau de la
charge au moyen d’une ou plusieurs DEL suivant la charge.
Charge de la batterie
• La batterie Li-ion peut être rechargée à tout moment car le chargeur ne
rechargera que la quantité nécessaire.
• La charge doit s’effectuer à 20 ˚C (température ambiante)
1. Branchez le chargeur sur l’alimentation secteur.
2. Introduisez le fil du chargeur dans l’orifice correspondant prévu dans la partie
inférieure de la poignée. Attention : assurez-vous qu’aucune partie métallique
n’entre en contact avec les points de chargement de la batterie car cela
pourrait entrainer un court-circuit électrique, susceptible d’endommager la
batterie.
3. La DEL rouge s’allumera, indiquant que la batterie est en cours de charge.
4. La batterie sera totalement chargée au bout de 3 à 5 heures et devra alors
être déconnectée de l’alimentation secteur.
6. Disconnect the charger from the power supply and store in a clean, dry
environment out of the reach of children
7. Do not leave the battery on charge for extended periods
WARNING: The battery will gradually lose charge in storage. Do not store the
screwdriver for long periods discharged. Always fully charge the battery before
long term storage.
IMPORTANT: Failure to follow the correct procedure when charging the battery will
result in permanent damage. You must follow the correct procedure.
Maintenance
Cleaning
• Keep your machine clean. Always clean dust / particles away, and never allow
ventilation holes to become blocked. Use a soft brush, or dry cloth to clean
the machine, if available blow through the ventilation holes with clean, dry,
compressed air
5. Laissez refroidir la batterie 15 minutes avant de l’utiliser.
6. Débranchez le chargeur et rangez-le dans un endroit propre et sec, hors de
la portée des enfants.
7. Ne laissez pas la batterie charger pendant des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT : la batterie perdra peu à peu de sa charge même si elle reste
inutilisée. Veillez à ne pas laisser l’appareil totalement déchargé pendant des
périodes prolongées. Rechargez toujours complètement la batterie avant de ranger
l’appareil pour longtemps.
IMPOR TANT : le non-respect des procédures de charge de la batterie entrainera
des dommages irrémédiables. Veuillez suivre attentivement la procédure
recommandée.
Entretien
Nettoyage
• Gardez l’appareil propre. Enlevez toujours la poussière / les particules de l’outil
et gardez toujours les orifices d’entrée de ventilation débouchés. Nettoyez
l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon sec. Dans la mesure du
possible, nettoyez les orifices d’entrée de ventilation avec de l’air comprimé
propre et sec.
Product Familiarisation
1) Direction Switch
2) LED Light
3) Bit Holder
4) Light/Battery Switch
5) Battery Level Indicator
6) Handle
Présentation du produit
1) Interrupteur vissage/dévissage
2) Voyant DEL
3) Porte-embouts
4) Bouton éclairage/vérification batterie
5) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
6) Poignée
www.silverlinetools.com
3.6V
Lithium-Ion Screwd
river Set
102
PCE
www.silverlinetools.com
Caractéristiques techniques
Tournevis
Tension :
3,6 V
Type :
Li-Ion
Capacité :
1100mA/h
Temps de charge :
3-5heures
Vitesse à vide :
150 tr/min
Couple maximal :
2,5 Nm
Vibration pondérée : 0,420 m/s
2
Incertitude :
1,5 m/s
2
Pression sonore :
56,1 dB(A)
Puissance sonore :
67,1 dB(A)
Incertitude :
1,5 m/s
2
Chargeur
Tension :
220-240 V c.a.
Fréquence :
50/60 Hz
Puissance :
300 mA
Classe de protection :
2
3
4
1
5
6
263768_Z1MANPRO1.indd 1
01/05/2012 12:41