Open film tip here, S1 5 10, Open – Kodak KB12 User Manual

Page 2: Chargement des piles, Chargement du film, Pour prendre des photos, Como tomar fotografias con flash, Como descargar la pelicula, Français, Pour prendre des photos avec flash

Advertising
background image

S

1

5

10

OPEN

U

F

ses

ILM

0000

006

16

15

14

Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines de format AA.

1

1

CHARGEMENT DES PILES

Objectif : 30 mm, lentille asphérique à 2 éléments
Vitesse d’obturation : fixe à 1/100 de seconde

Ouverture :

f/8,0 pour flash ou lumière du jour

Sensibilité du film : film photos DX (ISO) 100, 200 ou 400
Zone de mise au point en lumière du jour : de 1,2 m (4 pi) jusqu’à l’infini

2

2

CHARGEMENT DU FILM

OPEN

FILM TIP HERE

4. Refermez le couvercle du compartiment

du film et vérifiez la

FENÊTRE

DU

COMPARTIMENT

DU

FILM

(16) (vous devriez

être en mesure de voir les informations
du film par la fenêtre). N’ouvrez surtout
pas le couvercle du compartiment
du film une fois que vous avez
commencé à prendre des photos,
sans quoi vous risquez d’abîmer
le film.

Si la fin du film se prolonge au-
delà de la marque de chargement
du film, repoussez doucement
dans la cartouche ce qui dépasse.

5. Faites glisser le

COMMUTATEUR

DU

COUVRE

-

OBJECTIF

(5)

complètement, de façon à
découvrir l’

OBJECTIF

(4) et à

allumer le

FLASH

(6).

S

1

5

10

S

1

10

FILM

RAILS DE GUIDAGE

DU FILM

MARQUE DE

CHARGEMENT DU FILM

6. Appuyez sur le

DÉCLENCHEUR

(2) et faites

tourner la

MOLETTE

D

AVANCE

DU

FILM

(17)

jusqu’à ce qu’elle bloque (le

COMPTEUR

DE

POSES

[1] débutera à «S»). Continuez

jusqu’à ce que le compteur de poses
indique «1». (Si le compteur de poses
ne bouge pas, rechargez le film dans
l’appareil-photo en suivant ces
instructions.)

NOTA :

En raison du peu d’espace sur le

compteur de poses, chaque pose est
représentée par un point.

Pour obtenir d’excellents résultats d’ensemble de
votre prise de photos, à l’intérieur comme à
l’extérieur, utilisez un film de sensibilité ISO 400.
Un film de sensibilité ISO 100 ou 200 conviendra
à une lumière du jour brillante. Si les conditions
sont ensoleillées, tournez le dos au soleil et
chargez le film dans l’appareil dans l’ombre de
votre silhouette.

1. Appuyez vers le haut sur le

LOQUET

DU

COMPARTIMENT

DU

FILM

(10) pour ouvrir le

COUVERCLE

DU

COMPARTIMENT

DU

FILM

(15).

OPEN

FILM TIP HERE

2. Insérez l’extrémité plate de la

cartouche de film au-dessus
de

L

ARBRE

DE

POSITIONNEMENT

DE

LA

CARTOUCHE

(9). Insérez

l’autre extrémité de la
cartouche de film dans le

LOGEMENT

DU

FILM

(12) jusqu’à

ce qu’elle soit bien en place.
Ne l’enfoncez pas de force
dans le logement du film.

3. Tirez sur l’amorce du film

jusqu’à ce que le bout atteigne
la marque de chargement du
film. Installez le film bien à plat
entre les rails de guidage du
film.

OPEN

GA24 • 100/21

°

3

3

POUR PRENDRE DES PHOTOS

A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha
sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash. Esta
cámara tiene como característica un flash el cual se dispara

cada

vez que usted toma una fotografía.

1. Deslice completamente el

SEGURO

DE

CUBIERTA

DEL

LENTE

(5) para

destapar el

LENTE

(4) y encender el

FLASH

(6).

2. Tome la fotografía cuando el

INDICADOR

DE

FLASH

LISTO

(21) brille.

3. Mantenga el sujeto a fotografiar

dentro del alcance indicado para
la sensibilidad de la película en su
cámara. No tome fotografías a más
distancia de la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.

4

4

COMO TOMAR FOTOGRAFIAS
CON FLASH

5

5

COMO DESCARGAR LA PELICULA

Esta cámara tiene como característica un flash el cual se dispara
cada vez que usted toma una fotografía. La característica de un
flash que se dispara todas las veces actua como un flash de relleno
en fotografías de exteriores nubladas o en condiciones de luz
brillante donde pudiesen existir sombras.

1. Deslice completamente el

SEGURO

DE

CUBIERTA

DEL

LENTE

(5)

para destapar el

LENTE

(4) y

encender el

FLASH

(6).

S

1

5

10

2. Para una fotografía nítida,

manténgase a una distancia
mínima de 4 pies (1.2 m)
del sujeto.

3. Mire a través del

OCULAR

DEL

VISOR

(20) para ver al sujeto.

4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el

DISPARADOR

(2) para tomar la fotografía. Tenga cuidado de

no obstruir el flash o el lente con sus dedos.

5. Dele vuelta al

AVANZADOR

DE

PELICULA

(17)

hasta que pare. Su cámara está lista
para tomar la próxima fotografía.

6. Cierre el seguro de cubierta del lente cuando termine de tomar

fotografías.

4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el

DISPARADOR

(2) para tomar la fotografía. Tenga cuidado de no

obstruir el flash o el lente con sus dedos.

IMPORTANTE: Para evitar que la batería se descargue cuando no
esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta
del lente.

OPEN

GA24 • 100/21

°

La película no avanzará cuando llegue al final del rollo. Debe
rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento
de película o estropeará la película.

1. Para rebobinar la película, deslice la

PALANCA

DEL

REBOBINADO

DE

PELICULA

(18)

hacia dentro hasta que trabe y se
mantenga trabada.

2. Desdoble la

MANIVELA

DEL

REBOBINADO

DE

PELICULA

(7) y dele vuelta despacio

hacia la dirección indicada por la flecha.
Debe sentir tensión mientras le de
vuelta a la manivela del rebobinado de
película hasta que toda la película esté
rebobinada.

3. Abra la

PUERTA

DEL

COMPARTIMIENTO

DE

PELICULA

(15) y retire la película.

NOTA: La palanca del rebobinado de película se destrabará cuando
cargue la cámara con un nuevo rollo de película.

FILM

OPEN

FILM

Vous souhaitez obtenir des renseignements au sujet de votre appareil-
photo? Au Canada, appelez Kodak du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h
(HNE), en composant le numéro sans frais 1 800 465-6325, poste 36100 ou,
si vous appelez de la région de Toronto, le (416) 766-8233, poste 36100.

FRANÇAIS

7

11

12

13

9

10

21

19

20

17

18

1

2

3

4

5

6

8

1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo.

PRECAUCION: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el
cuerpo de la cámara.

2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la

superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o
con un tisú especialmente diseñado para la limpieza de lentes. No
aplique presión o lastimará el lente. Nunca limpie el lente en seco.

PRECAUCION: No use solventes o soluciones que no hayan sido
diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use tisús tratados
con químicos diseñados para la limpieza de gafas.

3. Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un largo

período.

PRECAUCION: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico;
no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del
flash.

Kodak es una marca registrada.

4 pies

(1.2 m)

4 – 14 pies

Alcance seguro

Película de

sensibilidad 400

4 – 12 pies

Alcance seguro

Película de

sensibilidad 200

4 – 10 pies

Alcance seguro

Película de

sensibilidad 100

A más distancia

de 10 pies

la fotografía

saldrá obscura.

A más distancia

de 12 pies

la fotografía

saldrá obscura.

A más distancia

de 14 pies

la fotografía

saldrá obscura.

CUIDADO DE LA CAMARA

AU SUJET DE VOTRE APPAREIL-PHOTO

1 COMPTEUR DE POSES

2 DÉCLENCHEUR
3 DRAGONNE DE L’APPAREIL
4 OBJECTIF
5 COMMUTATEUR DU

COUVRE-OBJECTIF

6 FLASH
7 MANIVELLE DE

REMBOBINAGE DU FILM

8 VISEUR
9 ARBRE DE POSITIONNEMENT

DE LA CARTOUCHE

10 LOQUET DU COMPARTIMENT

DU FILM

11 LOQUET DU COMPARTIMENT

DES PILES

12 LOGEMENT DU FILM
13 BOBINE RÉCEPTRICE DU FILM
14 MARQUE DE CHARGEMENT

DU FILM

15 COUVERCLE DU COMPARTIMENT

DU FILM

16 FENÊTRE DU COMPARTIMENT

DU FILM

17 MOLETTE D’AVANCE DU FILM
18 LEVIER DE REMBOBINAGE

DU FILM

19 DENTS D’ENTRAÎNEMENT

DU FILM

20 OCULAIRE DU VISEUR
21 TÉMOIN DU FLASH PRÊT

Cet appareil-photo comporte un flash qui s’actionne

chaque fois que

vous prenez une photo. Le flash permanent agit comme flash d’appoint
pour des conditions extérieures brumeuses ou encore de lumière vive
où il peut y avoir des zones d’ombre.

1. Faites glisser le

COMMUTATEUR

DU

COUVRE

-

OBJECTIF

(5) complètement,

de façon à découvrir l’

OBJECTIF

(4)

et à allumer le

FLASH

(6).

4

4

POUR PRENDRE DES
PHOTOS AVEC FLASH

Dans les conditions d’éclairage faible, comme à l’intérieur ou à
l’extérieur dans les endroits très ombragés ou encore lorsque le ciel
est sombre et couvert, vous devez utiliser un flash. Cet appareil-photo
comporte un flash qui s’actionne

chaque fois que vous prenez

une photo.

1. Faites glisser le

COMMUTATEUR

DU

COUVRE

-

OBJECTIF

(5) complètement, de façon à

découvrir l’

OBJECTIF

(4) et à allumer le

FLASH

(6).

2. Prenez votre photo lorsque le

TÉMOIN

DU

FLASH

PRÊT

(21) s’allume.

3. Gardez le sujet dans les limites de la distance qui correspond à la

sensibilité du film dans votre appareil. Ne prenez pas de photos
au-delà de la distance maximale, sans quoi vos photos seront
sombres.

OPEN

GA24 • 100/21

°

1,2 à 3 m (4 à 10 pi)

Limites sécuritaires

Film de sensibilité 100

Au-delà de

3,0 m (10 pi)

La photo

sera sombre

1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi)

Limites sécuritaires

Film de sensibilité 200

Au-delà de

3,7 m (12 pi)

La photo

sera sombre

1,2 à 4,5 m (4 à 14 pi)

Limites sécuritaires

Film de sensibilité 400

Au-delà de

4,5 m (14 pi)

La photo

sera sombre

4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez doucement sur le

DÉCLENCHEUR

(2) pour prendre la photo. Prenez garde de ne pas

couvrir le flash et l’objectif avec vos doigts.

IMPORTANT : Pour éviter tout écoulement des piles, éteignez le flash
en fermant le couvre-objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appar

eil.

5

5

DÉCHARGEMENT DE
L’APPAREIL

Lorsque vous atteindrez la fin du rouleau, le film n’avancera plus.
Vous devez rembobiner le film avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment du film, sans quoi vous
abîmerez le film.

1. Pour rembobiner le film, faites glisser

le

LEVIER

DE

REMBOBINAGE

DU

FILM

(18)

jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
demeure dans la position bloquée.

2. Dépliez la

MANIVELLE

DE

REMBOBINAGE

DU

FILM

(7) et tournez-la lentement en

direction de la flèche. Vous devriez
sentir une tension lorsque vous
tournez la manivelle et moins de
tension une fois le film complètement
rembobiné.

3. Ouvrez le

COUVERCLE

DU

COMPARTIMENT

DU

FILM

(15) et retirez le film.

NOTA :

le levier de rembobinage du film se dégagera lorsque vous

chargerez un autre film dans l’appareil-photo.

FILM

OPEN

COMO TOMAR FOTOGRAFIAS

3

3

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

CARACTÉRISTIQUES

DÉPANNAGE

Problème

Cause probable

Solution

L’appareil ne

Le commutateur du

Faites glisser le commutateur

fonctionne pas

couvre-objectif est

du couvre-objectif

fermé

Le flash n’est pas prêt

Attendez que le témoin du
flash prêt s’allume

Le film n’avance pas

Tournez complètement la molette
d’avance du film jusqu’à ce
qu’elle s’arrête

Le film n’est pas

Rechargez le film. Voir

correctement chargé

CHARGEMENT DU FILM

Le film doit être

Voir DÉCHARGEMENT DU FILM

rembobiné ou retiré

Le flash n’est pas

Faites glisser le commutateur

allumé

du couvre-objectif

Les piles sont faibles

Les remplacer par 2 nouvelles

ou mortes

piles alcalines de format AA

Les piles sont

Insérez les piles comme illustré

incorrectement

sur le compartiment des piles

chargées dans
l’appareil

Le rembobinage

Le levier de

Faites glisser complètement le

nécessite une

rembobinage du film

levier de rembobinage du film

force excessive

n’a pas été glissé

jusqu’à ce qu’il bloque

jusqu’à ce qu’il
s’enclenche

Le compteur de

Le film a été retiré

Une fois le film retiré de l’appareil,

poses ne retourne

sans qu’il soit

appuyez sur le levier de

pas à «S»

complètement

rembobinage et déplacez les dents

rembobiné

d’entraînement du film vers la
gauche jusqu’à ce que le
compteur soit à «S»

Le déclencheur ne

Il n’y a pas de film dans Chargez le film dans l’appareil

se dégage pas

l’appareil

Le commutateur du

Faites glisser le commutateur

couvre-objectif est

du couvre-objectif

fermé

La cartouche de film

L’arbre de

Tournez doucement la manivelle

ne s’insère pas

positionnement de la

de rembobinage du film afin de

correctement dans

cartouche n’est pas

repositionner l’arbre de

le logement du film

correctement introduit

positionnement et d’introduire
correctement la cartouche de film
dans le logement du film

Le témoin du flash
prêt prend plus de
30 secondes à
s’allumer

1. Protégez votre appareil de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la

chaleur excessive.

ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage
puissants ou abrasifs sur le boîtier de l’appareil.

2. Si la lentille paraît sale, expirez dessus de façon à former une buée puis

essuyez délicatement la surface à l’aide d’un linge doux sans charpie ou
d’un tissu nettoyant pour objectif. N’appuyez pas, sans quoi vous risquez
d’égratigner la lentille. N’essuyez jamais une lentille à sec.

ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants ou de solutions non conçus
pour nettoyer les lentilles d’appareils-photo. Ne pas utiliser de tissus
traités chimiquement conçus pour nettoyer les lunettes.

3. Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une

longue période de temps.

ATTENTION : Pour éviter tout risque de dommage ou de choc
électrique, n’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil-photo ou
le flash vous-même.

Kodak est une marque de commerce.

L’ENTRETIEN DE VOTRE

APPAREIL-PHOTO

A-A

1. Chargez les piles comme dans l’illustration.

2. Remplacez les deux piles par de nouvelles piles alcalines lorsque

le

TÉMOIN

DU

FLASH

PRÊT

prend plus de 30 secondes à s’allumer.

Conseils sur les piles

• Assurez-vous de garder des piles de rechange avec vous en

tout temps.

• Lisez et suivez toutes les mises en garde et instructions fournies par

le fabricant de piles.

• Gardez les piles hors de la portée des enfants.

• Ne tentez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les

piles, ou encore de les exposer à des températures élevées ou aux
flammes.

• Ranger les piles dans leur emballage d’origine avant de les utiliser.

FILM

5. Tournez la

MOLETTE

D

AVANCE

DU

FILM

(17)

jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Votre appareil
est prêt pour la prochaine photo.

6. Fermez le commutateur du couvre-

objectif une fois votre séance de photos
terminée.

4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez doucement sur le

DÉCLENCHEUR

(2) pour prendre la photo. Prenez garde de ne pas

couvrir le flash et l’objectif avec vos doigts.

VISEUR

2. Pour une image nette, positionnez-

vous à au moins 1,2 m (4 pi) de
votre sujet.

3. Regardez par l’

OCULAIRE

DU

VISEUR

(20)

pour bien voir votre sujet.

1,2 m

(4 pi)

S

1

5

10

Problema

Causa probable

Solución

La cámara no

El seguro de cubierta

Abra el seguro de cubierta del lente

funciona

del lente está cerrado

El flash no está listo

Espere a que el indicador de flash
listo brille

La película no avanzó

Dele vuelta al avanzador de película
hasta que pare

La película no fue

Vuelva a cargar la película.

cargada correctamente

Vea COMO CARGAR LA PELICULA

La película necesita

Vea COMO DESCARGAR

ser rebobinada/retirada

LA PELICULA

El flash no está encendido

Abra el seguro de cubierta del lente

Las baterías están

Reemplácelas con 2 baterías

débiles o descargadas

alcalínas nuevas tamaño AA

Las baterías no fueron

Ponga las baterías como se

cargadas correctamente

demuestra en la puerta del

en la cámara

compartimiento de baterías

Se requiere

No movió la palanca

Mueva completamente la palanca

demasiada fuerza

del rebobinado de

del rebobinado de película hasta

para rebobinar

película hasta que trabó

que trabe

El contador de

Se removió la película

Con la película fuera de la cámara,

fotografías no

antes de estar

oprima la palanca del rebobinado de

regresa a “S”

completamente

película y mueva los dientes de

rebobinada

de película hacia la engranaje izquierda
hasta que el contandor indique “S”

El disparador no

No hay película en

Cargue un rollo de película en la

se desengancha

la cámara

cámara

El seguro de la cubierta

Abra el seguro de la cubierta del lente

del lente está cerrado

El cartucho de

Las puntas de la bobina

Dele vuelta despacio a la palanca del

película no encaja

rebobinadora en la

rebobinado de película para alinear la

correctamente en el

cámara no enganchan

bobina rebobinadora para que el

compartimiento

correctamente en los

cartucho de película enganche

de película

huecos dentro del

adecuadamente dentro del

cartucho de película

compartimiento de película

El indicador de
flash listo tarda
más de 30
segundos en
encenderse

VISOR

Advertising
This manual is related to the following products: