IDEX Health & Science MCP-Z Standard User Manual

Page 21

Advertising
background image

MCP-Z Standard/ISMATEC SA/12.06.07/CB/GP

21

Dispensing by volume

1 Change mode to

DISP Volume

2 Use the

56

keys for entering

the required dispensing volu-
me. Three display readings are
available:

Microlitre:

e.g. 17.0 µl =

17.0 µ

Millilitre:

e.g. 17.00 ml =

17.00

Litre:

e.g. 17.0 l =

17.0L

(Display in litres from 9999 ml)

k

For dispensing accurately

we recommend you to
calibrate the pump (see p. 22)

3 Start pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation

speed shortly before the end of
the dispensing cycle providing
controllable and drop-precise
dispensing cycles

k

The dispensing speed can be

adjusted in the modes PUMP rpm
and PUMP flow rate.

k

With the

56

keys the dispen-

sing volume can also be changed
even during the dispensing pro-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display
taking effect, however, only with
the subsequent dispensing step.

k

During the dispensing process

the following values can be retrie-
ved with the MODE-key:
– Rotation speed (PUMP rpm)
– Flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume
(TOTAL)

k

With the

56

keys the rotation

speed and flow rate can be chan-
ged even during the dispensing
process.

Dosage selon le volume

1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume

2 Saisir le volume de dosage

souhaité avec les touches

56

Trois affichages sont
possibles:

Microlitres: p.e. 17.0 µl =

17.0 µ

Millilitres: p.e. 17.00 ml =

17.00

Litres:

p.e. 17.0 l =

17.0L

(Affichage en litres à partir de 9999 ml)

k

pour un dosage précis,

il est recommandé de calibrer

la pompe (voir page 22)

3 Mettre en route avec RUN/STOP
Juste avant la fin du dosage,

la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact

k

La vitesse de dosage peut être

réglée dans les modes PUMP rpm
ou PUMP Flow rate.

k

Avec les touches

56

le volume

de dosage peut également être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage mais il
n’en sera tenu compte que lors du
prochain dosage.

k

Pendant la procédure de dosa-

ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE.
– Nombre de tours (PUMP rpm)
– Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)

k

Le nombre de tours et le débit

peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches

56

.

Dosieren nach Volumen

1 Mit der MODE-Taste auf

DISP Volume

2 Mit den

56

Tasten gewünsch-

tes Dosiervolumen eingeben.
Drei Display-Anzeigen sind
möglich:

Mikroliter:

z.B. 17.0 µl =

17.0 µ

Milliliter:

z.B. 17.00 ml =

17.00

Liter:

z.B. 17.0 l =

17.0L

(Anzeige in Liter ab 9999 ml)

k Für eine präzise Dosierung

empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (siehe Seite 22)

3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung

verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kontrol-
lierte, tropfengenaue Dosie-
rung erreicht wird

k

Die Dosiergeschwindigkeit

kann in den Betriebsarten PUMP
rpm oder PUMP Flow rate
eingestellt werden.

k

Über die

56

Tasten kann das

Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display,
wirkt sich aber erst bei der nächs-
ten Dosierung aus.

k

Während des Dosiervorganges

können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)
k

Die Drehzahl und Fließrate

kann dabei mit den

56

Tasten

während des Dosiervorganges
verändert werden.

MODE

1

2

3

rpm
Time
Time

PUMP
DISP
PAUSE
TOTAL

PROGRAM

Flow rate
Volume

Advertising