SPEEDLINK SL-6135 FUNNY FARM Mouse - USB User Manual

Quick install guide, De en

Advertising
background image

Verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres

Rechners. Der Treiber wird automatisch installiert und die Maus ist kurz

darauf einsatzbereit. Verwenden Sie einen möglichst dunklen, einfarbigen

Untergrund, um optimale Mauszeigerbewegung zu gewährleisten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden

am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck

entsprechender Verwendung des Produkts.
Tastaturen/Mäuse

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen

Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der

Beschwerden ein.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen

Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support

Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportformular

bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:

[email protected]

DE

EN

Plug the USB connector into any free USB port on your computer. The

driver will be installed automatically and the mouse will be ready to use

shortly after that. To ensure the best possible mouse pointer control, use

a dark, solid-coloured mouse pad.
Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer.

Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this

product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for purposes not recommended by the

manufacturer.
Keyboards/mice

Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks

to alleviate these.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static,

electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones,

microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance

from the devices causing the interference.
Technical support

If you require support, please use the support form on our website:

www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team

directly: [email protected]

Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van de computer. Het

stuurprogramma wordt automatisch geïnstalleerd en de muis is

vervolgens na enige ogenblikken gereed voor gebruik. Gebruik

bij voorkeur een donkere ondergrond in één enkele kleur om de

muisbewegingen zo precies mogelijk vast te leggen.
Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een

pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of

persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van

het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant

aangegeven doel van het product.
Toetsenborden/Muizen

Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er

gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de

klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading

(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat

geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het aanvragen

van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een

e-mail sturen: [email protected]

NL

Reliez la fiche à une prise USB libre de votre ordinateur. Le pilote est

installé automatiquement et la souris est alors prête à l‘emploi. Utilisez

un support uni le plus sombre possible pour garantir un mouvement

optimal du pointeur.
Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage

sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité

en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une

utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux

instructions données par le fabricant.
Claviers/souris

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner

des troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu‘à ce que les problèmes

disparaissent.
Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut

perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,

essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique

Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web

www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service

d‘assistance technique par e-mail : [email protected]

FR

Conecta el cable a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.

El controlador se instala automáticamente y puedes utilizarlo

inmediatamente. Utiliza una base plana a ser posible oscura y de un sólo

color para que los movimientos del ratón sean más precisos.
Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo

de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados

al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada

o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación,

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante

del mismo.
Teclados/Ratones

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede

acarrear problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que

desaparecen tus dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia

(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden

aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato

(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico

En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario

para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico

mandándonos un e-mail: [email protected]

ES

Collegare il connettore ad una porta USB libera del computer. Il driver

si installa automaticamente e poco dopo il mouse è pronto per l‘uso.

Utilizzare un sottofondo possibilmente scuro a tinta unita per consentire

la massima precisione nel movimento del puntatore.
Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer.

La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone

causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non

indicato dal produttore.
Tastiere/mouse

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute.

In tal caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza

(impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la

funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la

distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico

Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di

supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di

supporto: [email protected]

IT

© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark

and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other

trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be

made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein

is subject to change without prior notice.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

QuIck INSTaLL GuIDE

SL-6135-PIG, SL-6135-DOG, SL-6135-caT, SL-6135-GSH, SL-6135-LYB

Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Sürücünün

kurulumu otomatik gerçekleşir ve fare kısa süre içinde kullanıma hazır

duruma gelir. Optimum fare imleci hareketi için mümkün olduğunca koyu,

tek renkli zemin kullanın.
Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından

belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Klavyeler/Fareler

Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana

gelebilir. Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo

istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların)

işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi

büyütmeye çalışın.
Teknik destek

www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif

olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:

[email protected]

TR

Advertising