SPEEDLINK SL-6135 FUNNY FARM Mouse - USB User Manual
Quick install guide, De en
Verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Der Treiber wird automatisch installiert und die Maus ist kurz
darauf einsatzbereit. Verwenden Sie einen möglichst dunklen, einfarbigen
Untergrund, um optimale Mauszeigerbewegung zu gewährleisten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der
Beschwerden ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen
Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportformular
bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:
DE
EN
Plug the USB connector into any free USB port on your computer. The
driver will be installed automatically and the mouse will be ready to use
shortly after that. To ensure the best possible mouse pointer control, use
a dark, solid-coloured mouse pad.
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this
product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks
to alleviate these.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static,
electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance
from the devices causing the interference.
Technical support
If you require support, please use the support form on our website:
www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team
directly: [email protected]
Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van de computer. Het
stuurprogramma wordt automatisch geïnstalleerd en de muis is
vervolgens na enige ogenblikken gereed voor gebruik. Gebruik
bij voorkeur een donkere ondergrond in één enkele kleur om de
muisbewegingen zo precies mogelijk vast te leggen.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een
pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of
persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van
het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er
gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de
klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het aanvragen
van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een
e-mail sturen: [email protected]
NL
Reliez la fiche à une prise USB libre de votre ordinateur. Le pilote est
installé automatiquement et la souris est alors prête à l‘emploi. Utilisez
un support uni le plus sombre possible pour garantir un mouvement
optimal du pointeur.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage
sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
Claviers/souris
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner
des troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu‘à ce que les problèmes
disparaissent.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web
www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service
d‘assistance technique par e-mail : [email protected]
FR
Conecta el cable a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El controlador se instala automáticamente y puedes utilizarlo
inmediatamente. Utiliza una base plana a ser posible oscura y de un sólo
color para que los movimientos del ratón sean más precisos.
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo
de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante
del mismo.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede
acarrear problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que
desaparecen tus dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden
aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato
(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario
para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico
mandándonos un e-mail: [email protected]
ES
Collegare il connettore ad una porta USB libera del computer. Il driver
si installa automaticamente e poco dopo il mouse è pronto per l‘uso.
Utilizzare un sottofondo possibilmente scuro a tinta unita per consentire
la massima precisione nel movimento del puntatore.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer.
La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non
indicato dal produttore.
Tastiere/mouse
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute.
In tal caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza
(impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la
funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di
supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di
supporto: [email protected]
IT
© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark
and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other
trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QuIck INSTaLL GuIDE
SL-6135-PIG, SL-6135-DOG, SL-6135-caT, SL-6135-GSH, SL-6135-LYB
Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Sürücünün
kurulumu otomatik gerçekleşir ve fare kısa süre içinde kullanıma hazır
duruma gelir. Optimum fare imleci hareketi için mümkün olduğunca koyu,
tek renkli zemin kullanın.
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana
gelebilir. Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların)
işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi
büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif
olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:
TR