Para su seguridad, Peligro, Caractéristiques techniques – Coleman 5178 User Manual

Page 10: Danger, Assemblage, Allumage, Avertissement

Advertising
background image

Français-3

Caractéristiques
techniques

Puissance d’entrée : 3 200 BTU/H
Catégorie : Propane à pression régularisée
Alimentation : Bouteilles de propane jetables de
465 g/16,4 oz.
Régulateur : 5154

Déballez toutes les pièces de la lanterne.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE

• Cette lanterne est uniquement destinée à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, tente,

véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. Cette
lanterne consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas
mettre votre vie en danger, ne l’employez pas dans
les lieux clos et sans ventilation.

Assemblage

Utilisez toujours les manchons authentiques

Coleman

®

n

o

21 . Lors de l’emploi de man-

chons à patte Insta-Clip

®

II, observez les

instructions qui sont fournies sur l’emballage.

Placez le bâti de la lanterne dans le pied.

Si les manchons employés doivent être noués,

attachez-les à la rainure du brûleur. (Fig. 1)

Répartissez uniformément les plis des

manchons. Coupez l’excédent de cordon à
0,6 cm (1/4 po) du nœud. (Fig. 2)

Dans le cas des modèles électroniques

InstaStart™, veillez à ce que les manchons
n’accrochent pas à l’électrode.

Enflammez uniformément le bas des man-

chons et laissez brûler jusqu’à ce qu’il ne reste
que de la cendre blanche. Les manchons sont
alors très fra giles; ne les touchez ni du doigt ni
du bout d’une allumette! (Fig. 3, 4)

Terminez l’assemblage de la lanterne. (Fig. 5, 6, 7)

Allumage

Remarque: Utilisez les bouteilles de propane

jetables Coleman

®

de 465 g/16,4 oz. Les

bouteilles de GPL employées avec ces lanternes
doivent être fabriquées et porter les mar-
quages lisibles, conformément aux exigences
du Ministère des Transports des U.S.A. ou à la
norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

AVERTISSEMENT

Si vous sentez le gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toutes fl ammes nues.
3. Débranchez de l’alimentation en gaz.
4. Composez le 1 800 387-6161.

AVERTISSEMENT

• Remplacez tout manchon troué. Un trou

peut faire surchauffer la lanterne et entraîner
un risque d’incendie. Ne faites jamais
fonctionner la lanterne sans que son pare-
chaleur ne soit convenablement en place.

Portez la lanterne à

l’air libre, loin des
sources
d’inflammation.

Réglez la commande

à l’arrêt. (Fig. 8)

Enlevez le bouchon

de la bouteille de
propane; gardez-le
pour le remettre en
fin d’emploi. (Fig. 9)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Pied

Ensemble

ventilateur

et anse

Bâti de la lanterne

Électrode de l’allumeur

Manchons

Écrou

sphérique

Globe

Fig. 8

Fig. 9

Español-1

No almacene o use gas-
olina u otros líquidos
que contengan vapores
infl amables cerca de
este o cualquier otro
aparato.

PARA SU

SEGURIDAD

RIESGO DE MONOXIDO

DE CARBONO

• Este aparato puede

producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.

• Usarlo en un área

cerrada puede
causarle la muerte.

• Nunca use este

aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos o en la casa.

PELIGRO

Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama abierta.
3. Desconecte el sumi-
nistrador de combustible.

PARA SU

SEGURIDAD

Este manual contiene información importante
acerca del ensamblaje, funcionamiento y mante-
nimiento de estas lámparas de propano. La
información general de seguridad se presenta
en estas primeras páginas y también está local-
izada a través del manual. Debe prestar atención
particular a la información acompañada por el
símbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”,
“ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”.

Guarde este manual como uso de referencia en
el futuro y para educar a nuevos usuarios acerca
de este producto. Este manual debe ser leído en
conjunto con las etiquetas en el producto.

Las precauciones de seguridad son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o de
abastecimiento de propano. Estas precauciones
son necesarias cuando se usa, guarda y se le da
servicio. El usar este equipo con el respeto y la
precaución que se demanda reducirá las
posibilidades de daños personales o daños a la
propiedad.

Los siguientes símbolos mostrados abajo
se usan extensivamente a través del manual.
Siempre preste atención a las precauciones, ya
que son esenciales cuando se usa un equipo
mecánico o abastecido por propano.

Advertising