Campbell Hausfeld NB0030 User Manual

Page 15

Advertising
background image

La sur-

face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la cloueuse de

manière à ce que la
prise d’air comprimé
soit dirigée vers le
haut. Introduire 4 ou
5 gouttes d’huile non-
détergente dans la prise d’air com-
primé. Ne pas utiliser d’huile déter-
gente, d’additif à huile ni d’huile
pour outils à air comprimé. Ces
dernières contiennent des solvants
qui peuvent endommager les pièces
intérieures de la cloueuse.

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement la
cloueuse. Enlever
tout excès d’huile sor-
tant par le déflecteur d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ
Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 345
kPa pendant
l’utilisation de
la cloueuse. L’alimentation d’air
insuffisante peut réduire la puis-
sance de la cloueuse et peut affecter
l’efficacité de l’enfoncement.

!

AVIS

Modèle NB0030

FONCTIONNEMENT D’UNE CLOUEUSE
À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

1. Relâcher la

gâchette et poser
la buse de l’ap-
pareil sur la sur-
face de travail.

2. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE)
contre la surface
de travail et
actionner la gâchette pour éjecter
un clou.

3. Relâcher la

gâchette et
soulever l’appareil
de la surface de tra-
vail après l’éjection
de chaque clou.

VÉRIFIER LE MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT (WCE)

Vérifier le
fonction-

nement du mécanisme de déclenchement
par contact (WCE) avant chaque usage. Le
WCE doit fonctionner librement sans se
gripper à travers la distance totale. Le
ressort WCE doit retourner le WCE à sa
position étendue après qu’il soit appuyer.
Ne pas utiliser la cloueuse si le mécanisme
de déclenchement WCE ne fonctionne pas
correctement. Ceci peut causer des
blessures personnelles.

!

ATTENTION

Instructions D’Utilisation

2. Un graisseur peut être

utilisé pour fournir la
circulation d’huile à
travers la cloueuse.
Un filtre peut être
utilisé pour enlever
les matières liquides et solides qui
peuvent encrasser ou rouiller les
pièces internes de la cloueuse.

3. Utiliser des

tuyaux d’air
de 3/8 po
avec une
pression de
service minimum de1034 kPa.
Utiliser les tuyaux d’air de 1/2 po
pour 15m ou plus. Pour un meilleur
rendement, installer un bouchon
rapide de 3/8 po (filets d’1/4 po
NPT) un diamètre intérieur de 315
po (8mm) sur la cloueuse et un rac-
cord rapide de 3/8 po sur le tuyau à
air.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pres-
sion de service de 0 - 862 kPa. Un
régulateur de pression est indis-
pensable pour maintenir la pression
de service de la cloueuse entre 345
et 690 kPa.

Mécanisme de sécurité à
déclenchement séquentiel

Le modèle NB0030 est équipé d’un
mécanisme de sécurité à déclenche-
ment séquentiel. Lorsque l’utilisateur
appuie le mécanisme de déclenche-
ment par contact (WCE) contre la sur-
face de travail et appuie sur la
gâchette, un clou est éjecté.

Branchement Recommandé

OIL

OIL

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

Régulateur

Filtre

3-Fr

Min.
345 kPa

Max.
690 kPa

Modèle NB0030

Instructions D’Utilisation

6-Fr

D’huile

150 PSI WP

150 PSI WP

3/8" I.D.

3/8" I.D.

1034 kPa PS

3/8 po D.I.

Imprimé à Taiwan

Garantie Limitée

1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original - Produits À Service Standard - Un An, Produits À Service Sérieux -

Deux Ans, Produits À Service Extrême - Trois Ans.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,

45030, Téléphone: (800) 543-6400

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air portatif, outil pneumatique ou accessoire

pneumatique supplémentaire Campbell Hausfeld qui est fourni par ou fabriqué par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de valid-

ité de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT

LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur d’air
est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix
(90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les
garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAU-

VAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute défectuosité résultant d’un accident, d’une négligence ou d’une utilisation abusive ou non conforme au guide d’u-

tilisation qui accompagne le produit. Les accidents, l’abus de la part de l’acheteur, la négligence ou le manquement à
utiliser les produits conformément aux instructions comprend aussi l’enlèvement ou la modification de tout dispositif de
sécurité. Si de tels dispositifs sont enlevés ou modifiés, cette garantie est nulle.

D. Les réglages normaux décrits dans le guide d’utilisation qui accompagne le produit.
E. Articles ou services normaux pour l’entretien du produit, par ex.: joints toriques, ressorts, butées, protecteurs, mécanisme

d’entraînement, etc. De tels articles sujets à l’usure normale ne sont couverts que pour quatre-vingt-dix jours à compter de
la date d’achat original.

F. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des

produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld.

Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et

dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter le Département De

Service Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2).

Garantie limitée est valide dans les É.-U. et au Canada seulement et vous donne des droits judiciaires spécifiques. Vous pouvez
égalmement jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre.

Advertising