Bang & Olufsen BeoVision 12 (Wall Bracket) User Manual

Page 5

Advertising
background image

– Le produit n’est pas conçu pour être installé de

façon autonome. Il doit être soutenu jusqu’à
son montage. Pour éviter toute blessure,
n’utilisez que les supports muraux agréés
Bang & Olufsen.

– Assurez-vous que le produit est placé, installé

et connecté conformément aux instructions de
ce manuel.

– N’exposez pas le produit à la pluie, à un taux

d’humidité élevé ou à une source de chaleur.

– Ne frappez pas la vitre à l’aide d’objets durs ou

pointus.

– Si le produit est équipé d’une fiche à trois broches

avec prise de terre, il doit être relié à une prise
murale reliée à la terre. La broche de terre de la

fiche ne doit pas être retirée en raison du risque

de chocs électriques. Si aucune prise murale reliée
à la terre n’est disponible, contactez un électricien.

Plus d’informations à l’adresse www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

Italiano

(Italian)

– A causa del notevole peso del prodotto, la

movimentazione o il sollevamento dell’apparecchio
devono essere effettuati da personale qualificato,
con le attrezzature del caso.

– Posizionare il prodotto su una superficie solida

e stabile.

– Il prodotto deve essere supportato fino alla sua

installazione. Per prevenire danni, utilizzare solo
staffe a parete Bang & Olufsen!

– Accertarsi che il prodotto sia posizionato,

installato e collegato conformemente alle
istruzioni descritte in questa Guida.

– Non esporre il prodotto a pioggia, valori elevati

di umidità o a fonti di calore.

– Non colpire il vetro con oggetti solidi o appuntiti.
– Se il prodotto è dotato di cavo e spina a tre poli

con messa a terra, esso deve essere collegato a
una presa elettrica a muro con collegamento a
terra di protezione. Il polo di terra della spina non
deve essere rimosso: pericolo di scosse elettriche.

Se una presa a muro con messa a terra protettiva

non è disponibile, contattare un elettricista.

Ulteriori informazioni su: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Nederlands

(Dutch)

– Wegens het zware gewicht van het product,

dient het verplaatsen/optillen ervan te worden
overgelaten aan deskundig personeel met
geschikt gereedschap.

– Plaats uw product altijd op een stevige en

vlakke ondergrond.

– Het product is niet gemaakt om zelfstandig te

staan. Het moet ondersteund worden tot het
gemonteerd is. Maak uitsluitend gebruik van
door Bang & Olufsen goedgekeurde muurbeugels
om letsel te voorkomen!

– Controleer of het product is geïnstalleerd,

opgesteld en aangesloten volgens de instructies
in deze handleiding.

– Stel het product niet bloot aan regen,

hoge luchtvochtigheid of warmtebronnen.

– Sla niet op het glas met harde of scherpe

voorwerpen.

– Als het product is uitgerust met een geaard

netsnoer en 3-pens stekker, zal het product

worden aangesloten op een stopcontact met
een geaarde aansluiting. De aardpen van de
stekker mag niet verwijderd worden wegens
het risico op een elektrische schok. Als er geen
stopcontact met geaarde aansluiting beschikbaar
is, moet contact worden opgenomen met een
elektricien.

Meer informatie op: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Português

(Portuguese)

– Devido ao grande peso do aparelho, qualquer

transporte ou levantamento do mesmo deve
ser executado por pessoal qualificado – com
o equipamento adequado.

– Coloque o seu aparelho sobre uma superfície

firme e estável.

– Este aparelho não foi concebido para estar

posicionado sem qualquer suporte. É necessário
apoiá-lo até à montagem final. Para evitar lesões,
utilize apenas suportes murais aprovados pela
Bang & Olufsen!

– Certifique-se de que o aparelho é posicionado,

configurado e ligado de acordo com as instruções
apresentadas neste Livro de consulta.

– Não exponha o aparelho à chuva, humidade

elevada ou fontes de calor.

– Não atinja o vidro com objectos duros ou

pontiagudos.

– Se o aparelho estiver equipado com um cabo

de alimentação com ligação de terra e uma

ficha de 3 pinos, o aparelho deve ser ligado a

uma tomada de parede protegida por ligação
de terra. O pino de ligação de terra da ficha de
alimentação não pode ser retirado, devido ao
risco de choque eléctrico. Caso não haja uma
tomada de parede protegida por ligação de
terra, deve contactar-se um electricista.

Mais informações em: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Suomi

(Finnish)

– Tuote on painava, joten sitä siirtämään tai

nostamaan tarvitaan ammattitaitoinen
henkilöstö, joka käyttää asianmukaisia välineitä.

– Sijoita tuote aina tukevalle ja tasaiselle alustalle.
– Tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ilman

seinätelinettä tai jalustaa. Sitä on aina tuettava,
kunnes se on asennettu. Vahinkojen välttämiseksi
käytä vain Bang & Olufsenin hyväksymiä
seinätelineitä.

– Varmista, että tuote on koottu, sijoitettu ja

liitetty tämän opaskirjan ohjeiden mukaisesti.

– Älä altista tuotetta runsaalle kosteudelle,

sateelle tai lämmönlähteille.

– Älä lyö lasia kovilla tai terävillä esineillä.
– Jos tuotteessa on maadoitettu virtajohto ja

3-napainen pistoke, tuote on kytkettävä

suojamaadoitettuun pistorasiaan. Pistokkeen
maadoitusnapaa ei saa poistaa sähköiskuvaaran
takia. Jos suojamaadoitettua pistorasiaa ei ole
käytettävissä, ota yhteys sähköasentajaan.

Lisätietoja on osoitteessa www.bang-olufsen.
com/guides/
important_information.

Svenska (Swedish)

– Eftersom produkten är tung får den bara flyttas

eller lyftas av kvalificerad personal som använder
rätt utrustning.

– Placera produkten på ett stadigt och plant underlag.
– Produkten är inte konstruerad för att kunna stå på

egen hand. Den måste stödjas tills den monteras.
För att undvika skador, använd endast väggfästen
som godkänts av Bang & Olufsen!

– Se till att produkten placeras, konfigureras och

ansluts enligt anvisningarna i den här handboken.

– Utsätt inte produkten för regn, hög luftfuktighet

eller värmekällor.

– Låt inga hårda eller spetsiga föremål komma

åt glaset.

– Om produkten är utrustad med en jordad

elkabel och 3-stiftskontakt, måste produkten
anslutas till ett jordat vägguttag. Elkontaktens
jordstift får inte tas bort – risk för elstötar
föreligger. Om det inte finns ett jordat vägguttag
måste en elektriker kontaktas.

Mer information finns på: www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

Ελληνικά (Greek)

– Λόγω του μεγάλου βάρους του προϊόντος,

οποιαδήποτε μετακίνηση ή ανύψωση του προϊόντος

θα πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό

– χρησιμοποιώντας τον κατάλληλο εξοπλισμό.

– Τοποθετήστε το προϊόν σας σε μία ανθεκτική,

σταθερή επιφάνεια.

– Το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για να στέκεται μόνο

του. Πρέπει να στηρίζεται μέχρι να τοποθετηθεί. Για
την αποφυγή τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο

προσαρτήματα τοίχου εγκεκριμένα από την Bang &
Olufsen!

– Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει τοποθετηθεί, ρυθμιστεί

και συνδεθεί σύμφωνα µε τις οδηγίες αυτού του Οδηγού.

– Μην υποβάλετε το προϊόν σε βροχή, υψηλή υγρασία

ή πηγές θερμότητας.

– Μην χτυπάτε το γυαλί με σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα.
– Εάν το προϊόν διαθέτει γειωμένο καλώδιο ρεύματος

και βύσμα με 3 ακροδέκτες, το προϊόν πρέπει να
συνδεθεί σε πρίζα τοίχου με γείωση. Ο ακροδέκτης
γείωσης του βύσματος δεν πρέπει να καταργηθεί
γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν η πρίζα

τοίχου δεν διαθέτει γείωση, θα πρέπει να επικοινωνήσετε

με έναν ηλεκτρολόγο.

Περισσότερες πληροφορίες στο: www.bang-olufsen.
com/guides/important_information

Русский (Russian)

– В связи со значительным весом данного

устройства, все работы по его переноске
или подъему должны выполняться
квалифицированным персоналом с
помощью соответствующего оборудования.

– Устанавливайте ваше устройство на

устойчивой и ровной поверхности.

– Данное устройство не приспособлено для

установки отдельно без опоры. До установки
на опоре его следует поддерживать.
Во избежание травм используйте только

те настенные кронштейны, которые

рекомендованы компанией Bang& Olufsen!

– Установку, размещение и подсоединение

этого устройства слeдуeт выполнять в

соотвeтствии с инструкциями,

5

Advertising