Miomare Z32012A/ Z32012B/ Z32012C/ Z32012D User Manual

Miomare For Home

Advertising
background image

CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL

z

Uso adecuado

Indicado para todos los sistemas de agua resistentes a la presión, como

calefacción central, calentadores de flujo, calderas a presión, etc. No apto para

calentadores de agua a baja presión como por ej. calentadores de baño con

madera o carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos

abiertos. El producto es para el uso propio, no está concebido para fines

médicos o comerciales.

z

Descripción de las piezas

1

Cabezal de ducha

2

Palanca de ducha

3

Ducha móvil

4

Rosca

5

Junta

6

Rosca (para montar en la ducha móvil)

7

Manguera de ducha

z

Datos técnicos

Ducha móvil:

Ajuste de 5 modos

Dimensiones

Cabezal de ducha: Z32012A : aprox. ø 10cm x 24cm (L)

Z32012B : aprox. ø 11cm x 25cm (L)

Z32012C : aprox. ø 12cm x 25cm (L)

Z32012D : aprox. ø 9,8cm x 26cm (L)

Manguera de ducha: aprox. ø 1,4 cm x 150 cm (L)

Rosca:

21mm (½’’) conexión estándar

Indicaciones de seguridad

GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD

POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!

¡Evite lesiones!

¾

No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. ¡Este

artículo no es un juguete!

SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE

z

Impiego previsto

Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come riscaldamenti

centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione ecc. Non adatto per

caldaie a bassa pressione come per esempio scaldabagni a legna o carbone,

scaldabagni ad olio o gas, impianti aperti ad energia elettrica. Ciò può inoltre

provocare pericoli di morte e di lesioni. Il prodotto è destinato all’uso privato.

z

Descrizione dei componenti

1

Doccetta

2

Leva di comando per doccia a mano

3

Doccia a mano

4

Filetto

5

Guarnizione

6

Filetto (per montaggio alla doccia a mano)

7

Flessibile doccia

z

Dati tecnici

Doccia a mano: Impostazione in 5 direzioni

Dimensioni

Doccetta:

Z32012A : circa ø 10cm x 24cm (L)

Z32012B : circa ø 11cm x 25cm (L)

Z32012C : circa ø 12cm x 25cm (L)

Z32012D : circa ø 9,8cm x 26cm (L)

Flessibile doccia: circa ø 1,4 cm x 150 cm (L)

Filetto:

21mm (½’’) attacco standard

Indicazioni di sicurezza

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER

EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!

Evitate ferite!

¾

Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.

Questo articolo non è un giocattolo!

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i

componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las

piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si realiza un

montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas

pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! Al desplazar el

cabezal de ducha puede variar la temperatura del agua. Antes de colocarse

bajo el chorro de agua, compruebe la temperatura.

¡ADVERTENCIA!

Este producto está indicado para todos los sistemas

de agua caliente resistentes a la presión tales como calefacción central,

calentadores de paso, caldera a presión u otros. No es apropiado para

calentadores de agua despresurizados tales como acumuladores de agua

caliente, acumuladores despresurizados, etc. Póngase en contacto con un

técnico (fontanero, asesor técnico) si no está seguro de si el producto es

adecuado para su toma de agua.

¾

Tenga en cuenta que el producto sólo debe ser montado por personas

competentes.

¾

Por favor revise el producto regularmente por si hay fugas.

Nota: en las griferías con conexión 26,4mm (¾”), coloque una pieza

adaptadora con rosca interior 26,4mm (¾”) y rosca exterior 21mm (½’’).

Esta pieza adaptadora puede encontrarse en cualquier mercado de la

construcción o en tiendas de sanitarios bien abastecidas.

z

Limpieza y mantenimiento

¾

Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido y, si fuera

necesario, con un detergente suave.

¾

Retire las acumulaciones de cal del producto mediante un antical

convencional. Para ello tenga en cuenta las indicaciones de limpieza del

producto.

z

Eliminación

El embalaje se compone de materiales que respetan el

medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales

de reciclaje.

Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su

municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad.

Garantía

El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de

calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,

usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía

(abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.

Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El

plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve

adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá

como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo

de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo

sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).

La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o

mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no

cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal

y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).

Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los

interruptores, baterías y piezas de cristal.

non correttosussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneggiati

possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del

prodotto.

ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE! Regolando la doccetta

la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la

temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua.

ATTENZIONE!

Questo prodotto è adatto a tutti i sistemi di acqua calda

quali riscaldamento centrale, dispositivo di riscaldamento di passaggio,

boiler a pressione, o simili. Non è adatto per preparatori di acqua calda

quali contenitori per acqua bollente, contenitori di acqua priva di pressione,

ecc. Si rivolga ad un esperto (idraulico, consulente tecnico) quando non è

sicura / o se il prodotto risulta adatto al Suo collegamento dell’acqua.

¾

Fare attenzione a che il prodotto sia montato solamente da persone

qualificate.

¾

Controllare regolarmente il prodotto per rilevare eventuali perdite.

Nota: In presenza di rubinetti forniti di un attacco da 26,4mm (¾”), inserire

un adattatore con un filetto interno da 26,4mm (¾”) ed un filetto esterno

da 21mm (½’’). E’ possibile acquistare questo adattatore in ogni negozio di

articoli edilizi o di sanitari ben fornito.

z

Pulizia e manutenzione

¾

Pulite il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un

detergente non aggressivo.

¾

Elimini i depositi di calcio sul prodotto per mezzo di un decalcificatore di uso

comune. In questo contesto si attenga alle istruzioni d’uso del Suo detergente.

z

Smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si

possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato

all‘amministrazione comunale o cittadina.

Garanzia

L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato

con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente

può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali

non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.

Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di

materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente,

a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di

acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.

Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.

l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a

partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di

danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di

fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette

a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette

a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore,

batterie o simili, realizzate in vetro.

ES

IT/MT

ES

ES

IT/MT

IT/MT

CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL/

SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE

CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL

Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad

SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE

Istruzioni di sicurezza e montaggio

CONJUNTO DE CABEÇA DE CHUVEIRO

MULTIFUNÇÕES

Indicações de montagem e segurança

MULTI-FUNCTION SHOWER HEAD SET

Assembly and safety advice

MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF-SET

Montage- und Sicherheitshinweise

Z32012A

Z32012B

Z32012C

Z32012D

5

2 x

7

1 x

3

5

1 x

1

2

4
5

6

7

CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas as

peças se encontram em boas condições e estão correctamente montadas.

Uma montagem incorrecta representa perigo de ferimentos. As peças

danificadas podem ter influência sobre a segurança e o funcionamento.

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! A regulação da cabeça do

chuveiro pode dar origem a alterações na temperatura da água. Verifique a

temperatura da água, antes de começar a tomar o seu duche.

AVISO!

Este produto adequa-se a todos os sistemas de água quente

resistentes à pressão tais como o aquecimento central, esquentadores

de água, caldeiras, etc. Nгo й adequado para esquentadores isentos

de pressão como acumuladores de água quente, reservatórios de água

isentos de pressão, etc. Em caso de dúvida relativamente à adequação do

produto ao seu tipo de ligação de água, dirija-se a um técnico especializado

(canalizador, assessor técnico).

¾

Certifique-se de que o produto é montado apenas por pessoas experientes.

¾

Verifique com regularidade se o produto apresenta fugas

Nota: No caso de torneiras com ligação de 26,4mm (¾”), utilize uma

peça de adaptação com rosca fêmea de 26,4mm (¾”) e rosca macho de

21mm (½’’). Pode adquirir esta peça de adaptação em qualquer loja de

bricolage ou em lojas de equipamento sanitário com uma boa selecção de

produtos.

z

Limpeza e conservação

¾

Limpe o produto com um pano macio e húmido e, se necessário, com um

detergente suave.

¾

Remova os depósitos de calcário no produto com a ajuda de um produto

anti-calcário convencional. Ao fazê-lo, respeite as instruções de utilização do

produto de limpeza.

z

Eliminação

A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode

eliminar nos pontos de reciclagem locais.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas

no seu Município ou Câmara Municipal.

Garantia

O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de

qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de

falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do

aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada

de seguida.

Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A

validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa

como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a

compra.

Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste

aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado

ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.

Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente

utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.

A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia

nгo й extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e

que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a

danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.

CONJUNTO DE CABEÇA DE CHUVEIRO MULTIFUNÇÕES

z

Utilização correcta

Adequado a todos os sistemas de aquecimento de água resistentes à pressão,

tais como aquecimento central, esquentador, etc. Não adequado para

esquentadores de baixa pressão, como por exemplo salamandras a lenha ou

a carvão, ou esquentadores a óleo ou gás, bem como acumuladores eléctricos

abertos. O produto está previsto apenas para uso próprio e não para utilização

médica ou comercial.

z

Descrição das peças

1

Cabeça de chuveiro

2

Alavanca do chuveiro de mão

3

Chuveiro de mão

4

Rosca

5

Vedação

6

Rosca (para a montagem no chuveiro de mão)

7

Mangueira de chuveiro

z

Dados técnicos

Chuveiro de mão:

Conjunto de 5 formas

Dimensões

Cabeça de chuveiro:

Z32012A : aprox. ø 10cm x 24cm (C)

Z32012B : aprox. ø 11cm x 25cm (C)

Z32012C : aprox. ø 12cm x 25cm (C)

Z32012D : aprox. ø 9,8cm x 26cm (C)

Mangueira do chuveiro:

aprox. ø 1,4 cm x 150 cm (C)

Rosca:

ligação padrão de 21mm (½’’)

Indicações de segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA

FUTURA CONSULTA!

Evite riscos de acidente!

¾

Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Este

produto nгo й um brinquedo!

PT

PT

PT

IAN 64180

64180_IT_PT.indd 1

1/14/2014 9:51:22 AM

Advertising