Livarno Z30507A Z30507B Z30507C User Manual
Livarno For Home
5
držalo za drog (D)
(za debel drog s ø 1,6 cm)
6
držalo za drog (T)
(za tanek drog s ø 1,28 cm)
7
šestrobi inbus ključ
8
drog za zaveso s končnikoma
8a
debel drog
8b
tanek drog
9
končnika
10
vijak z zarezo
11
šestrobi inbus vijak
Q
Tehnični podatki
Dimenzije:
pribl. 113 – 209 cm (D) x pribl.
ø 2,8 cm (Z30507A)
pribl. 109 – 205 cm (D) x pribl.
ø 2,9 cm (Z30507B)
pribl. 112 – 208 cm (D) x pribl.
ø 2,8 cm (Z30507C)
Največja
obremenitev: 2 kg
Q
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
SI
SI
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
Q
A függönyrúd felszerelése
j
Oldja ki a hornyos csavarokat
10
és húzza le a
rúdakról
8a
,
8b
a végelzáró
9
(lásd a B ábrát).
j
Húzza a függönyt a rúdakra
8a
,
8b
.
j
Vezesse ár a függönyrúdat
8a
,
8b
a rúdtartó-
kon
5
,
6
.
Vigyázat: Ügyeljen arra, hogy a vastag rúdat
8a
az L rúdtartón
5
és a keskeny rúdat
8b
az
S rúdtartón
6
vezesse át (lásd a C ábrát).
j
Helyezze a rúdtartóba
5
,
6
a fali rögzítőkre
2
(lásd a C ábrát).
j
Rögzítse a rúdakat
8a
,
8b
és a rúdtartókat
5
,
6
úgy, hogy a belső kulcsnyílású csavarokat
11
az Imbuszkulccsal
7
az óramutató járásának
az Irányában szorosra húzza.
j
Most erősítse a végelzárókat
9
újra a függöny-
rúdra
8
úgy, hogy a hornyos csavarokat
10
szorosra húzza (lásd a D ábrát).
Q
Tisztítás és ápolás
j
A tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy
száraz, puha, szöszmentes törlőkendőt.
j
Semmiesetre se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a ter-
mék anyaga megkárosodhat.
esetén a falba fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás
helyét egy megfelelő detektorral.
J
Csak olyan falra rögzítő anyagokat használjon,
amelyek a rendelkezésre álló fal tulajdonságai-
hoz alkalmasak. A függönyrúd leesése személyek
sérülését, a termék vagy más tárgyak megkáro-
sodását okozhatja.
Q
Szerelés
Q
A falra rögzítők felszerelése
1. Jelölje meg a falon azt a helyet, amelyre a falra
rögzítőket
2
felszerelni szeretné. Ebből a cél-
ból tartsa a kívánt helyen a falhoz a rögzítőket
2
és jelölje meg, pld. egy ceruzával a helyeket,
amelyekbe a csavarokat
3
helyezni szeretné
(lásd az A ábrát). Esetleg használjon segéd-
eszközként egy vízmértéket.
2. Fúrja ki a falba a megjelölt helyeken a lyukakat.
Használjon erre a célra egy megfelelő fúró-
csavarozó gépet.
3. Ezután nyomja a tipliket
1
a furatokba (lásd
az A ábrát).
4. Rögzítse a falra rögzítőket
2
a falra úgy, hogy
a csavarokat
3
a behelyezett tiplikbe
1
be-
csavarja (lásd az A ábrát).
5. Most dugja a burkolatokat
4
a fali rögzítőkre
2
(lásd az A ábrát).
J
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék
hegyes sarkokkal és éles szélekkel rendelkezhet.
J
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók
ellátását.
J
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügye-
let nélkül! A függönyrúd nem mászó- vagy játszó-
készülék! Biztosítsa, hogy személyek, különösen
gyerekek ne húzzák fel rajta magukat. A füg-
gönyrúd leoldódhat a falról és leeshet. A követ-
kezmények sérülések és / vagy tárgyi károk
lehetnek.
J
Ügyeljen arra, hogy a függönyrúdat csak szak-
értő személyek szereljék fel.
J
Ne akasszon tárgyakat a függönyrúdra. Ennek
a figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély
és / vagy a termék megkárosodása fenyeget.
J
Biztosítsa, hogy a fal, amelyre azt felszereli
biztos állást biztosítson és hogy a függönyrúd
szakszerűen legyen felszerelve. A függönyrúd
leesése személyek sérülését, a termék vagy
más tárgyak megkárosodását okozhatja.
FIGYELmEZTETÉS!
ÁRAmÜTÉS ÁLTALI
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY! TÁRGYI KÁ-
ROSODÁSOK VESZÉLYE! A fúrás alkalmával
ügyeljen arra, hogy elektromos kábeleket, gáz-
vagy vízvezetékeket ne sérthessen meg. Szükség
Q
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomago-
lás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és
az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se
szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.
6 tipli
2 fali rögzítő
6 csavar
2 burkolat
1 rúdtartó (L)
(a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
1 rúdtartó (S)
(a vékony rúd számára ø 1,28 cm)
1 belső kulcsnyílású csavar
1 függönyrúd végelzáró
1 szerelési utasítás
Biztonsági tudnivalók
J
FIGYELmEZTETÉS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYEK KISGYERE-
KEK ÉS GYEREKEK SZÁmÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn.
Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
FIGYELmEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Tartsa
a gyerekeket a terméktől mindig távol. A gyere-
kek a felszerelés előtt a kis részeket lenyelhetik.
Függönytartó rúd
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket.
Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírá-
sokat. A terméket csak a leírtak szerint és a meg-
adott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a
szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja át
neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kb. 110 cm-estől kb. 200 cm-es széles-
séggel rendelkező függönyök és / vagy kárpitok
számára készült. A termék csak privát beltéri hasz-
nálatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a
termék átalakítása nem megengedett és sérülések-
hez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A
nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért
a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipa-
ri felhasználásra készült.
Stan informacji: 09 / 2010
Nr identyfikacyjny: Z30507A/B/C092010-4
Karnisa
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v
predviden namen. To navodilo dobro shranite. V
primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi doku-
mentacijo.
Q
Namen uporabe
Ta izdelek je namenjen za pritrditev zaves in / ali
zastorov s širino pribl. 110 cm do 200 cm. Drugačna
uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni do-
voljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
zatič
2
stenska pritrditev
3
vijak
4
pokrov
Q
megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájé-
kozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Termékinformáció:
Függönytartó rúd
Modellszám: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Verzió:
10 / 2010
Információk állása: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
GB
został zamontowany w sposób prawidłowy.
Spadnięcie karnisza może spowodować
obrażenia u osób i uszkodzenie samego karni-
sza lub innych przedmiotów.
OSTRZEżENIE!
ZAGROżENIE żYCIA
ORAZ WYPADKIEm PRZEZ PORAżENIE
PRĄDEm ELEKTRYCZNYm! ZAGROżENIE
USZKODZENIA mIENIA! W trakcie doko-
nywania odwiertόw należy zwracać uwagę,
aby nie uszkodzić przewodόw elektrycznych,
instalacji gazowych lub wodnych. W razie
konieczności należy dokonać kontroli ściany
posługując się detektorem.
J
Stosować tylko takie materiały montażowe, które
są odpowiednie dla rodzaju i konstrukcji ściany.
Spadnięcie karnisza może spowodować obra-
żenia u osób i uszkodzenie samego karnisza
lub innych przedmiotów.
Q
montaż
Q
montaż uchwytów ściennych
1. Zaznaczyć miejsca na ścianie, w których chce-
my zamontować uchwyty ścienne
2
. W tym
celu przytrzymać uchwyt ścienny
2
w żądanym
miejscu i zaznaczyć np. za pomocą ołówka
punkty, w których chcemy umieścić wkręty
3
(patrz ilustracja A). W razie potrzeby posłużyć
się poziomnicą.
DLA żYCIA! Trzymać dzieci z dala od pro-
duktu. Dzieci mogą połknąć drobne części
niezmontowanego jeszcze produktu.
J
OSTROżNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA! Trzymać dzieci z dala od
produktu. Produkt może posiadać ostre naroża
i krawędzie.
J
OSTROżNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAżEŃ! Należy zapewnić
prawidłowy montaż wszystkich części i sprawdzić,
czy żadna z części nie jest uszkodzona. W
przypadku nieprawidłowego montażu występuje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Uszkodzone części mogą wpływać na bezpie-
czeństwo i funkcje produktu.
J
OSTROżNIE! Nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru! Karnisz nie jest przyrządem do wspi-
naczki ani zabawką! Należy zapewnić, aby
nikt, w szczególności dzieci, nie podciągał się
na karniszu. Karnisz może oderwać się od ściany
i spaść. Skutkiem tego mogą być obrażenia i /
lub szkody rzeczowe.
J
Należy pamiętać, że karnisz może być zamon-
towany tylko przez odpowiednio wykwalifiko-
wane osoby.
J
Na karniszu nie zawieszać żadnych przedmio-
tów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
obrażeniami / lub uszkodzeniem produktu.
J
Należy zapewnić, aby ściana, do której za-
montowany będzie karnisz zapewniała odpo-
wiednie utrzymanie produktu oraz aby karnisz
Q
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletno-
ści i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
6 Kołkόw
2 Elementy połączeniowe do ściany
6 Śrub
2 Osłony
1 Uchwyt karnisza (L)
(do szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
1 Uchwyt karnisza (S)
(do wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm)
1 Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
1 Karnisz z końcόwkami
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
J
OSTRZEżENIE!
ZGROżE-
NIE DLA żYCIA I NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYPADKU DLA
DZIECI! Ze względu na ryzyko uduszenia się
nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Trzymać dzieci z
dala od produktu.
OSTRZEżENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Curtain Rod
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product pri-
or to assembly. Carefully read the follow-
ing assembly instructions and safety tips.
Only use the product as described and for the indi-
cated applications. Keep these instructions in a safe
place. If passing this product on to a third party
also include all documents.
Q
Intended Use
This product is designed for hanging up curtains
approx. 110 cm to approx. 200 cm wide. Any use
other than previously mentioned or any product
modification is prohibited and can lead to injuries
and / or product damage. The manufacturer is not
liable for any damages caused by any use other
than the intended purpose. The product is not in-
tended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Dowel
2
Wall fastening
3
Screw
4
Cover
5
Rod holder (L) (for the wide rod with
a diameter of 1.6 cm)
6
Rod holder (S) (for the narrow rod with
a diameter of 1.28 cm)
7
Allen key
8
Curtain rod with end pieces
8 a
Wider rod
8 b
Narrower rod
9
End piece
10
Slotted head screw
11
Hexagonal socket head screw
Q
Technical Specifications
Dimensions: approx. 113 – 209 cm (L) x
approx. ø 2.8 cm (Z30507A)
approx. 109 – 205 cm (L) x
approx. ø 2.9 cm (Z30507B)
approx. 112 – 208 cm (L) x
approx. ø 2.8 cm (Z30507C)
Max. load: 2 kg
Q
Scope of Delivery
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and whether
all parts and the product are in good condition. Do
not assemble the product if the package contents
are incomplete.
6 Dowels
2 Wall fastenings
6 Screws
2 Covers
1 Rod holder (L) (for the wider rod with ø 1.6 cm)
1 Rod holder (S) (for the narrower rod with
ø 1.28 cm)
1 Allen key
1 Curtain rod with end pieces
1 Installation instructions
Safety Instructions
J
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND ChILDREN!
Never leave children unattended with the pack-
aging material. Risk of suffocation. Keep children
away from the product.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Keep the
product out of the reach of children. Prior to
assembly the product consists of loose compo-
nents of small sizes.
J
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the
product out of the reach of children. The prod-
uct may contain sharp points and sharp edges.
J
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly installed.
Incorrect installation poses the risk of injury.
Damaged parts may affect safety and function.
J
CAUTION! Do not leave children unattended!
The Curtain rail is not a toy or climbing equipment!
Please ensure persons, children in particular, do
not pull themselves up on the Curtain rail. The Cur-
tain rail may release from the wall and fall down.
Injuries and / or property damage may result.
J
Be sure the Curtain rail is only assembled by
skilful persons.
J
Do not hang objects from the Curtain rail. Non-
observance may result in risk of injury and / or
product damage.
Z30507 A
Z30507 B
Z30507 C
Z30507 A
Z30507 A
A
2
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať · Sie benötigen:
2
2 x
3
6 x
4
5
8 a
8 b
2
2
6
2 x
1
6 x
Z30507 A
Z30507 C
Z30507 C
Z30507 C
Z30507 B
Z30507 B
Z30507 B
1x
5
1x
6
1x
1x
7
8 a
1x
8 a
1x
8 b
1x
8 b
1x
B
D
C
8
10
10
10
10
10
10
9
6
5
9
J
Please ensure the wall mounting guarantees a
secure hold and the Curtain rail is properly in-
stalled. A falling rod could lead to personal in-
jury or damage the product or other objects.
WARNING!
RISK OF ACCIDENT AND
LOSS OF LIFE FROm ELECTRIC ShOCK!
RISK OF DAmAGE TO PROPERTY!
Ensure that you do not damage any electrical
cables, gas or water pipes when you drill into
the wall. If necessary, use a suitable detector to
check the wall before drilling.
J
Only use wall mounting fittings suitable for the
construction and condition of the wall. A falling
rod could lead to personal injury or damage
the product or other objects.
Q
Installation
Q
Attach wall fastening
1. Mark the location on the wall where the wall
fastening
2
are to be mounted. Hold the
respective wall fastening
2
in the desired lo-
cation and using a pencil mark the screw
3
locations (see fig. A). You may need to use a
spirit level to help you.
2. Drill holes in the wall at the marked locations.
Only use a suitable drill-driver.
3. Then press the dowels
1
into the drill holes
(see fig. A).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Curtain Rod
Model No.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Version:
10 / 2010
Last Information Update: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
Karnisz
Q
Instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy
zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa. Produkt
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io
jej dobre przechowywanie. W przypadku przekaza-
nia produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o prze-
kazanie także wszystkich należących do produktu
instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania fira-
nek i / lub zasłon o szerokości od ok. 110 cm do
200 cm. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego w pomieszczeniach wewnętrznych.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek użycia pro-
duktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Kołek
2
Uchwyt ścienny
3
Wkręt
4
Osłonka
5
Uchwyt karnisza (L)
(dla szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
6
Uchwyt karnisza (S)
(dla wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm)
7
Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześcio-
kątnym
8
Karnisz z końcόwkami
8a
Szeroki pręt
8b
Wąski pręt
9
Końcόwki
10
Wkręt z rowkiem
11
Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześcio-
kątnym
Q
Dane techniczne
Wymiary: ok. 113 – 209 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm
(Z30507A)
ok. 109 – 205 cm (dł.) x ok. ø 2,9 cm
(Z30507B)
ok. 112 – 208 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Maks.
obciążenie: 2 kg
4. Fasten the wall fastening
2
to the wall by driv-
ing the screws
3
into the dowels
1
(see fig. A).
5. Place the covers
4
on to the wall fastenings
2
(see Fig. A).
Q
mounting the curtain rod
j
Loosen the slotted head screws
10
and pull the
end pieces
9
off the rods
8 a
,
8 b
(see Fig. B).
j
Slide the curtain on to the rods
8 a
,
8 b
.
j
Guide the rods
8 a
,
8 b
into the rod holders
5
,
6
.
Attention: Ensure that the wider rod
8 a
is
guided into rod holder L
5
and the narrower
rod
8 b
is guided into rod holder S
6
(see Fig. C).
j
Place the rod holders
5
,
6
on to the wall
fastenings
2
(see Fig. C).
j
Fix the rods
8 a
,
8 b
and the rod holders
5
,
6
in place by tightening the hexagonal socket head
screw
11
clockwise using the Allen key
7
.
j
Now fasten the end pieces
9
back on the cur-
tain rod
8
by fully tightening the slotted head
screws
10
(see Fig. D).
Q
Cleaning and care
j
Use a moist, lint-free cloth to clean and care for
the product.
j
Never use caustic cleaners. The product material
may otherwise be damaged.
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
j
Następnie należy ponownie zamocować
końcόwki
9
na karniszu
8
, dokręcając mocno
wkręty z rowkiem
10
(zob. rys.D).
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j
Do czyszczenia i pielęgnacji użyć suchej, mięk-
kiej i nie pozostawiającej strzępków ściereczki.
j
W żadnym wypadku nie używać żrących środ-
ków myjących. W przeciwnym razie można
uszkodzić materiał produktu.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do lo-
kalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Informacja o produkcie:
Karnisz
Nr modelu:
Z30507A / Z30507B / Z30507C
Wersja:
10 / 2010
2. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach
na ścianie. Użyć do tego celu odpowiedniej
wiertarki.
3. Następnie do wywierconych otworów włożyć
kołki
1
(patrz ilustracja A).
4. Zamocować uchwyty ścienne
2
na ścianie,
wkręcając wkręty
3
do wsuniętych kołków
1
(patrz ilustracja A).
5. Następnie należy nałożyć osłony
4
na ele-
menty połączeniowe do ściany
2
(zobacz
rys. A).
Q
Przymocowanie karnisza
j
Proszę zwolnić wkręty z rowkiem
10
oraz ścią-
gnąć końcόwki
9
z prętόw
8a
,
8b
(zob. rys. B).
j
Proszę nasunąć firankę na pręty
8a
,
8b
.
j
Proszę wprowadzić pręty
8a
,
8b
w zamoco-
wania do prętόw
5
,
6
.
Uwaga: Należy zwracać uwagę, aby szeroki
pręt
8a
wprowadzić w zamocowanie L
5
oraz wąski pręt
8b
w zamocowanie S
6
(zob. rys. C).
j
Proszę założyć zamocowania
5
,
6
na ele-
menty połączeniowe do ściany
2
(zob. rys. C).
j
Proszę ustalić pręty
8a
,
8b
oraz zamocowania
do prętόw
5
,
6
, dokręcając mocno śruby z
łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
11
za pomocą klucza z łbem walcowym o gnieź-
dzie sześciokątnym
7
w kierunku zgodnym z
Q
A részek megnevezése
1
tipli
2
falra rögzítő
3
csavar
4
burkolat
5
rúdtartó (L)
(a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
6
rúdtartó (S)
(a vékony rúd számára ø 1,28 cm)
7
imbuszkucs
8
függönyrúd végelzáró
8a
vastag rúd
8b
keskeny rúd
9
végelzáró
10
hornyos csavar
11
belső kulcsnyílású csavar
Q
műszaki adatok
Méretek: kb. 113 – 209 cm (h) x kb. ø 2,8 cm
(Z30507A)
kb. 109 – 205 cm (h) x kb. ø 2,9 cm
(Z30507B)
kb. 112 – 208 cm (L) x kb. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Max.
terhelés: 2 kg
CURTAIN ROD
Assembly and Safety Notes
GARDINENSTANGE
Montage- und Sicherheitshinweise
KARNISZ
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
FÜGGöNYTARTó RúD
Használati- és biztonsági utasítások
KARNISA
Navodila za montažo in varnost
ZÁCLONOVÁ TYč
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
TYč NA ZÁCLONY
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
4
4
1
2
3
7
11