MAAX AVENUE 6030 User Manual

Page 10

Advertising
background image

10

Check that the holes correspond to

plumbing and cut out holes to the required

diameter from the inside (finished side)

going out, this will help to avoid any

chipping.

W

ater

D

raInage

I

nStallatIon

Use a drain that is recommended by the

building code and install according to the

instructions of the manufacturer.

a

SSembly

of

S

ectIonal

u

nItS

Sectional units that were disassembled

must be reassembled before the unit is

installed.

apply silicone between the

flanges. (Fig. 9). Use the same screws

that held the pieces together when you

received the unit.

important: do not

over-tighten screws. Wipe off the excess

caulking immediately using a wet cloth.

If a door is to be installed, follow the ins-

tructions provided by the manufacturer.

Wood tongues are fixed already on the

side of the shower to provide a good grip

to the screws.

I

nStallatIon

of

roofcaP

For roof cap installation proceed as follows.

(Note: additional framing is requi red, See

Fig. 10.1, table Dimension

c’).

A- Verify that roof cap fits on shower or tub-

shower.

B- Apply a silicone joint around flange of

shower or tub/shower (see Fig. 10.1).

C- Before screwing the roof cap to the

unit, it is recommended to fix it first with

clamps or locking pliers.

D- With an electric drill and a hexagonal

socket, screw in the self-drilling screws

that have been provided with the roof

(Fig. 10.2).

Retirer l’unité et percer des trous pilotes de 3/16

po (5 mm). Vérifier si les trous correspondent

bien à la plomberie et découper ou percer les

trous au diamètre voulu en commen çant de

l’intérieur de l’unité (côté fini) vers l’extérieur

pour éviter l’écaillage.

I

nStallatIon

Du

renvoI

D

eau

Utiliser un renvoi d’eau approuvé par le

code de construction en vigueur et l’ins-

taller selon les indications fournies.

a

SSemblage

DeS

unItéS

SectIonnelleS

Les unités sectionnelles qui ont été désas-

semblées doivent être réassem blées

avant la pose finale.

au réassemblage,

appliquer un joint de silicone entre

les lèvres. (Fig. 9). Utiliser les vis qui

retenaient les pièces ensem ble lors de la

réception de l’unité.

important: Ne pas

trop serrer les vis. Essuyer l’excès de

calfeutrant immédiatement avec un chiffon

humide.

Si une porte doit être installée, suivre le

mode d’installation fourni par le manufac-

turier. Des languettes de bois sont fixées

dans les côtés des douches afin d’assurer

une bonne prise des vis.

a

SSemblage

Du

toIt

Si un toit est installé, suivre les étapes

ci-dessous. (Note: une partie supplé-

mentaire doit être prévue au cadrage. Voir

Fig. 10.1, tableau Dimension

c’).

A- Vérifier si le toit s’adapte bien sur la

douche ou la baignoire/douche.

B- Appliquer un joint de silicone tout autour

de la lèvre de la douche ou de la

baignoire/douche (Fig. 10.1).

C- Il est préférable de fixer le toit avec des

serres ou des pinces de type “pince-

étau” avant l’installation des vis auto-

perçantes.

D- En utilisant une perceuse électrique et

une douille hexagonale, visser les vis

auto-perçantes qui sont fournies avec le

toit (Fig. 10.2).

y perfore agujeros de 3/16” (5 mm). Verifi-

que si los agujeros corresponden a la

tu bería y recorte o perfore los agujeros

por el lado terminado se gún el diámetro

deseado para evitar desconchado.

I

nStalacIón

Del

SIStema

De

DeSagüe

Utilice un sistema de desagüe aprobado

por el código de construcción en vigor e

instálelo según las indicaciones pro curadas.

e

nSamble

De

unIDaDeS

SeccIonaleS

Las unidades seccionales que han sido

desmontadas deben de ser en sambladas

de nuevo antes de la ins talación final.

en

el momento de ensamblar de nuevo,

aplique un punto de silicona entre los

bordes (Fig. 9). Utilice los tornillos que

mantenían las piezas unidas cuando recibió

la unidad.

importante: No ajuste mucho los

tornillos. Quite inmediatamente el exceso de

sellador con un paño húmedo.

En caso de que fuera necesario colocar una

puerta, siga las instrucciones para la instala-

ción procuradas por el manufacturero. Las

lengüetas de madera que ya están fijadas

en los lados de la ducha permiten que los

tornillos agarren bien.

e

nSamblaje

Del

techo

Si desea instalar un techo, siga las etapas

siguientes. (Nota: Una parte suplementaria

es necesaria para el encuadre. Ver Fig.

10.1, cuadro dimensión

c’).

A- Verifique si el techo se adapta bien

sobre la ducha o la bañera/ducha.

B- Aplique un sello de silicona alrededor

del reborde de la ducha o de la bañera/

ducha (Fig. 10.1).

C- Es preferible fijar el techo con la ayuda

de una prensa o con alicates de tipo

“pinzas-torno” antes de atornillar la

tapa del techo a la unidad.

D- Con una taladradora eléctrica y un

casquillo hexagonal, inserte los tornillos

autorroscantes que van inclui-dos (Fig.

10.2).

Fig. 9

Silicone

Silicona

Silicone

Silicona

Fig. 9.1

Silicone

Silicona

THE BASE OF THE UNIT

MUST BE UNIFORMLY

LEVEL AND REST ON ITS

ENTIRE SURFACE.

LA BASE DE L’UNITÉ

DOIT REPOSER

UNIFORMÉMENT SUR

TOUTE SA SURFACE.

LA BASE DE LA DUCHA

DEBE QUEDAR PLANA Y

UNIFORME SOBRE TODA

SU SUPERFICIE.

Advertising
This manual is related to the following products: