Starting and stopping, Start und stopp, Marche et arrêt – Jonsered LM2150SM User Manual

Page 14

Advertising
background image

14

"MAX"

Starting and Stopping

Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank

with petrol, not oil-blended. Both lead-free and lead-containing petrol may

be used. Do not fill with petrol while the engine is running.

Set the throttle to the “MAX” position.

To start a cold engine, push primer three (3) times before trying to start.

Use a firm push. This step is not usually necessary when starting an

engine which has already run for a few minutes.

Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter handle quickly.

Do not allow starter rope to snap back.

To “STOP” engine, release engine brake yoke.

NOTE: In cooler weather it may be necessary to repeat priming steps. In

warmer weather over priming may cause flooding and engine will not start. If

you do flood the engine wait a few minutes before attempting to start and DO

NOT repeat priming steps.

Start und Stopp

Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen Sie den Kraftst-

offtank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Ölgemisch verwenden). Sowohl

bleifreies als auch verbleites Benzin kann verwendet werden. Nie bei laufen dem

Motor Benzin nachfüllen.

Bringen Sie den Gashebel in die Position “MAX”.

Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe drei (3) Mal vor Anlas-

sen drücken; mit festem Griff drücken. Dieser Schritt ist im allgemeinen

nicht erforderlich, wenn ein Motor angelassen wird, der vorher schon einge

Minuten gelaufen hat.

Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig am Starthand-

griff ziehen. Das Startseil nicht einfach loslassen, sondern sich langsam

wieder aufrollen lassen.

Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt.

HINWEIS: Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für die Vorpumpe

mögliicherweise wiederholt werden. Bei warmem Wetter kann durch zu starke

Betätigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet werden, so daß der Motor

infolgedessen nicht anspringt. Solte der Motor überflutet sein, einige Minuten

warten, bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die Bedienungss-

chritte für die Vorpumpe NICHT widerholen.

Marche et Arrêt

Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni gravier ni gravil-

lons. Remplissez le réservoir d'essence pure pas de melange 2 temps. Vous

pouvez utiliser de l'essence avec ou sans plomb. Ne pas faire le plein quand

le moteur est en marche.

Placer la manette des gaz sur la position “MAX”.

Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp. d'amorçage (3)

fois avant d'essayer de le faire démarrer puis poussez fermement. Cette

étape n'est pas habituellement nécessaire pour faire démarrer un moteur

qui a déjà fonctionné pendant quelques min utes.

Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter.

Puis lâchez doucement la ficelle.

Coupez le moteur en lâchant la commande.

REMARQUE: Sous des températures plus froides il peut être nécessaire de

répéter les étapes d'amorçage. Sous des températures plus chaudes trop

amorcer peut étouffer le moteur et il refusera de démarrer. Si vous étouffez le

moteur, attendez quelques minutes avant d'essayer de le remettre en marche

et NE répétez PAS les étapes d'amorçage.

(1) UPPER HANDLE

(2) BRAKE YOKE

(3) STARTER HANDLE
(1) OBERER FÜHRUNGSHOLM

(2) BEDIENUNGSHEBEL

(3) STARTHANDGRIFF
(1) GUIDON SUPÉRIEUR

(2) COMMANDE

(3) POIGNÉE DE STARTER

1

2

3

Advertising