Island installation (bathtub), Installation en îlot (baignoire), Instalación en islote (bañera) – MAAX 10011916 User Manual
Page 8: Fig. 7
ISLAND INSTALLATION
(BATHTUB)
F
RAMING
(
FIG
. 7)
Construct the island in accordance with
Fig. 7 and table dimensions. All
dimensions are expressed in inches
and millimetres.
Note: The following measurements
are not those of the unit but those
required for installation.
For certain bathtubs equipped with a
therapeutic system, add 2 1/2" (63
mm) to the dimension in column C
(see table).
Bathtub without drilling template:
Lay the bathtub upside down on the
piece of plywood that will be covering
the island. Trace the contour of the
bathtub and remove the bathtub. Note:
If the bathtub is not symmetrical, trace
the contours on the plywood side that
will be facing down and turn it over
again before placing it back into
position. Cut 3/4" inside the form
traced previously. Fig. 8.
INSTALLATION EN ÎLOT
(BAIGNOIRE)
E
NCADREMENT
(F
IG
. 7)
Construire l’îlot selon le schéma de la
Fig. 7 et les dimensions du tableau.
Toutes les dimensions sont exprimées
en pouces et en millimètres.
Note: Les dimensions ci-dessous ne
sont pas celles de l’unité, mais
celles requises pour l’installation.
Pour certaines baignoires munies
d’un système thérapeutique, il faut
ajouter 2 1/2” (63 mm) à la
dimension C (voir tableau ci-
dessous).
Baignoire sans gabarit de perçage:
Déposer la baignoire à l’envers sur la
pièce de contre-plaqué qui recouvrira
l’îlot. Tracer le contour de la baignoire
et retirer la baignoire. Note: si la
baignoire n’est pas symétrique,
tracer le contour du côté face au sol
de la pièce de contreplaqué et
retourner celle-ci avant de la remettre
en position. Découper а 3/4” а
l’intérieur de la forme tracée
précédemment. Fig. 8.
INSTALACIÓN EN ISLOTE
(BAÑERA)
E
STRUCTURA
(F
IG
. 7)
Construya el módulo según el
esquema de la Fig. 7 y la tabla de
dimensiones. Todas las dimensiones
vienen en pulgadas y milímetros.
Nota: Las dimensiones indicadas a
continuación no son las de la
unidad, sino las requeridas para la
instalación.
Para agunas bañeras provistas de
un sistema hidroterapéutico, hay
que aumentar 2 1/2” (63 mm) a la
dimensión C (ver tabla abajo).
Bañera sin planilla para perforación:
Deposite la bañera boca abajo sobre
la madera contrachapada que va a
recubrir el islote. Dibuje el contorno
de la bañera y retire la bañera. Nota:
si la bañera no es simétrica, dibuje el
contorno sobre el lado de la
contrachapa que estará cara al piso
y déle la vuelta a ésta antes de
ponerla en posición. Recorte a 3/4”
hacia el interieur respecto de la traza
precedente. Fig. 8.
6
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
A'
B
B'
C
D
E
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
57 3/4
22 5/8
57 3/4
22 5/8
17 3/4
33 3/4
29 3/4
16
1467
575
1467
575
451
857
756
406
70
34 1/8
19 1/4
7 3/4
17
17 5/8
1778
867
489
197
432
448
68 1/4
31 3/4
19
34
10 1/8
16 7/8
1734
806
483
864
257
429
58 1/2
30
16 1/2
7 3/4
15
15 1/8
1486
762
419
197
381
384
66 3/4
37 1/8
23 1/8
33 1/8
9 1/4
19 5/8
1695
943
587
841
235
498
53 1/4
27 1/2
53 1/4
27 1/2
19 1/4
32 1/4
32 1/4
17 3/4
1353
699
1353
699
489
819
819
451
58 5/8
32 1/8
18 1/4
9 1/8
16
16 1/2
1489
816
464
232
406
419
58 3/8
41 3/8
19 1/2
7 3/4
12
17 1/2
1483
1051
495
197
305
445
Vichy 5555
Vichy 6034
Vichy 6043 ASY
___
___
Vice-Versa
1-2
Romance
1
Alliance
2
___
___
___
___
___
___
100097
100044
101197
101160
Baccarat
2
100081
___
___
Symphonie
2
___
___
100049
100083
101195
Fig. 7
Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension "C".
Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”.
Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión "C".
Allow for an accessway to the pump/blower
(bathtub with system)
Prévoir une trappe d’accès du côté du
système (baignoire avec système)
Prever una trampilla de acceso en el lado
de la bomba/soplador (bañera con sistema)
1
: This bathtub is equipped with a drill jig. / Cette baignoire est dotée d’un gabarit de perçage. / Esta bañera viene con planilla para perforación.
2
: If the unit is equiped with a therapeutic system, add 2 1/2” (64 mm) to dimension C. / Si l’unité est munie d’un système thérapeutique, ajouter 2 1/2” (64 mm)
à la dimension C. / Si la unidad está provista de un sistema hidroterapeútico, añadir 2 1/2” (64 mm) a la dimensión C.