Island installation (bathtub), Installation en îlot (baignoire), Instalación en islote (bañera) – MAAX 10011916 User Manual

Page 8: Fig. 7

Advertising
background image

ISLAND INSTALLATION
(BATHTUB)

F

RAMING

(

FIG

. 7)

Construct the island in accordance with

Fig. 7 and table dimensions. All

dimensions are expressed in inches

and millimetres.

Note: The following measurements

are not those of the unit but those

required for installation.

For certain bathtubs equipped with a

therapeutic system, add 2 1/2" (63

mm) to the dimension in column C

(see table).

Bathtub without drilling template:

Lay the bathtub upside down on the

piece of plywood that will be covering

the island. Trace the contour of the

bathtub and remove the bathtub. Note:

If the bathtub is not symmetrical, trace

the contours on the plywood side that

will be facing down and turn it over

again before placing it back into

position. Cut 3/4" inside the form

traced previously. Fig. 8.

INSTALLATION EN ÎLOT
(BAIGNOIRE)

E

NCADREMENT

(F

IG

. 7)

Construire l’îlot selon le schéma de la

Fig. 7 et les dimensions du tableau.

Toutes les dimensions sont exprimées

en pouces et en millimètres.

Note: Les dimensions ci-dessous ne

sont pas celles de l’unité, mais

celles requises pour l’installation.

Pour certaines baignoires munies

d’un système thérapeutique, il faut

ajouter 2 1/2” (63 mm) à la

dimension C (voir tableau ci-

dessous).

Baignoire sans gabarit de perçage:

Déposer la baignoire à l’envers sur la

pièce de contre-plaqué qui recouvrira

l’îlot. Tracer le contour de la baignoire

et retirer la baignoire. Note: si la

baignoire n’est pas symétrique,

tracer le contour du côté face au sol

de la pièce de contreplaqué et

retourner celle-ci avant de la remettre

en position. Découper а 3/4” а

l’intérieur de la forme tracée

précédemment. Fig. 8.

INSTALACIÓN EN ISLOTE
(BAÑERA)

E

STRUCTURA

(F

IG

. 7)

Construya el módulo según el

esquema de la Fig. 7 y la tabla de

dimensiones. Todas las dimensiones

vienen en pulgadas y milímetros.

Nota: Las dimensiones indicadas a

continuación no son las de la

unidad, sino las requeridas para la

instalación.

Para agunas bañeras provistas de

un sistema hidroterapéutico, hay

que aumentar 2 1/2” (63 mm) a la

dimensión C (ver tabla abajo).

Bañera sin planilla para perforación:

Deposite la bañera boca abajo sobre

la madera contrachapada que va a

recubrir el islote. Dibuje el contorno

de la bañera y retire la bañera. Nota:

si la bañera no es simétrica, dibuje el

contorno sobre el lado de la

contrachapa que estará cara al piso

y déle la vuelta a ésta antes de

ponerla en posición. Recorte a 3/4”

hacia el interieur respecto de la traza

precedente. Fig. 8.

6

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

57 3/4

22 5/8

57 3/4

22 5/8

17 3/4

33 3/4

29 3/4

16

1467

575

1467

575

451

857

756

406

70

34 1/8

19 1/4

7 3/4

17

17 5/8

1778

867

489

197

432

448

68 1/4

31 3/4

19

34

10 1/8

16 7/8

1734

806

483

864

257

429

58 1/2

30

16 1/2

7 3/4

15

15 1/8

1486

762

419

197

381

384

66 3/4

37 1/8

23 1/8

33 1/8

9 1/4

19 5/8

1695

943

587

841

235

498

53 1/4

27 1/2

53 1/4

27 1/2

19 1/4

32 1/4

32 1/4

17 3/4

1353

699

1353

699

489

819

819

451

58 5/8

32 1/8

18 1/4

9 1/8

16

16 1/2

1489

816

464

232

406

419

58 3/8

41 3/8

19 1/2

7 3/4

12

17 1/2

1483

1051

495

197

305

445

Vichy 5555

Vichy 6034

Vichy 6043 ASY

___

___

Vice-Versa

1-2

Romance

1

Alliance

2

___

___

___

___

___

___

100097

100044

101197

101160

Baccarat

2

100081

___

___

Symphonie

2

___

___

100049

100083

101195

Fig. 7

Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension "C".

Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”.

Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión "C".

Allow for an accessway to the pump/blower

(bathtub with system)

Prévoir une trappe d’accès du côté du

système (baignoire avec système)

Prever una trampilla de acceso en el lado

de la bomba/soplador (bañera con sistema)

1

: This bathtub is equipped with a drill jig. / Cette baignoire est dotée d’un gabarit de perçage. / Esta bañera viene con planilla para perforación.

2

: If the unit is equiped with a therapeutic system, add 2 1/2” (64 mm) to dimension C. / Si l’unité est munie d’un système thérapeutique, ajouter 2 1/2” (64 mm)

à la dimension C. / Si la unidad está provista de un sistema hidroterapeútico, añadir 2 1/2” (64 mm) a la dimensión C.

Advertising