Caleffi 525 User Manual

Page 10

Advertising
background image

10

L’anticolpo d’ariete deve essere installato da un installatore qualificato in
accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.
Se gli anticolpi d’ariete non sono installati e messi in servizio correttamente
secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non
funzionare correttamente e possono porre l’utente in pericolo.
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non
sovrasollecitare meccanicamente le filettature. Nel tempo si possono produrre
rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.
Temperature dell’acqua superiori a 50°C possono provocare gravi ustioni.
Durante la installazione, messa in servizio e manutenzione degli anticolpo
d’ariete, adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non
arrechino pericolo per le persone.

Sicurezza

Safety

Sicherheit

Sécurité

Seguridad

Segurança

Veiligheid

Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell’utente

Der Wasserschlagdämpfer muss von einem qualifizierten Installateur unter
Einhaltung der nationalen Vorschriften und/oder der örtlich geltenden
Bestimmungen installiert werden.
Sollte der Wasserschlagdämpfer nicht gemäß den Vorschriften dieser
Bedienungsanleitung installiert, benutzt und gewartet werden, besteht die
Möglichkeit von Fehlfunktionen zum Schaden des Benutzers. Stellen Sie sicher,
dass das komplette System dicht ist. Bitte achten Sie bei der Montage der
hydraulischen Anschlüsse darauf, dass die Gewinde-Anschlüsse nicht
mechanisch überlastet werden. Bei dauerhafter Überlastung könnte es zu
Rissen oder Brüchen kommen, die sowohl Sach- als auch Personenschäden
verursachen können. Wassertemperaturen über 50°C können schwere
Verbrennungen verursachen. Bei der Montage, Inbetriebnahme und Wartung
ist Sorgfalt anzuwenden, damit die erhöhten Temperaturen keine Gefahr für
Leib und Leben darstellen.

Die vorliegende Produktanleitung ist dem Benutzer zu übergeben

Le anti-bélier doit être monté par un monteur qualifié conformément aux
règlements nationaux et (ou) locaux. Laissez ce manuel à la disposition de
l’utilisateur. Si les anti-bélier ne sont pas montés, mis en service et
entretenus correctement, conformément aux instructions contenues dans
ce manuel, risquent de ne pas fonctionner correctement et de mettre en
péril l’utilisateur. Vérifiez si tous les raccords sont étanches. Les
raccordements hydrauliques doivent être réalisés en évitant soigneusement
de trop solliciter mécaniquement les taraudages. Avec le temps, il pourrait
se briser et provoquer des fuites d’eau dangereuses pour les personnes et
les biens matériels. Si la température de l’eau dépasse 50°C elle risque de
provoquer de graves brûlures. Pour effectuer le montage, la mise en service
et l’entretien des anti-bélier, prenez les mesures nécessaires pour que les
températures élevées ne blessent personne.

The water hammer arrestor must be installed by a licensed plumber in
accordance with national regulations and/or relevant local requirements. The
water hammer arrestor may not function properly or may pose a danger to the
user if it is not installed and put into service correctly in accordance with the
instructions contained in this manual. Make sure that all the connections are
water tight. Do not damage threads by over-tightening or applying too much
force when connecting pipes, which may break or leak and cause damage or
injury. Water temperatures greater than 50° C may cause serious burns. Take
all the necessary precautions when installing, using and maintaining the water
hammer arrestor to ensure that high water temperatures do not pose a danger
to people.

Leave this manual at the service of users for their use

Laissez ce manuel à la disposition de l’utilisateur

Advertising