Sony USM512JX User Manual

Usb storage media

Advertising
background image

2006 Sony Corporation Printed in Taiwan

USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX

2-550-355-27(1)

USB Storage Media

Operating Instructions

English

WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.

Owner’s Record

The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.

Model No. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM512JX,
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Serial No. ______________________________

For Customers in the U.S.A.

If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.

Regulatory Information:

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ

USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

CAUTION:

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in CANADA

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For Customers in Europe

This product conforms to the following European Directives,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Storage Media only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.

If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.

NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”

Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
section in the following web site.

http://www.css.ap.sony.com/

When Using USB Storage Media for the First Time
(Installing the Device Driver)

When running Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ Only)

You must install a device driver. Visit the following URL to download and install the
device driver.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

When running Windows XP, Windows 2000, Windows Me, or Mac OS
9.0 and higher

Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.

Basic Operation

Note:

• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this

manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.

• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the

Micro Vault to the USB port connector on your computer.

Setup

Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.

When running Windows XP, Windows 2000, Windows Me, or
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX are not compatible
with Windows 98/98SE)

Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.

When running Mac OS 9.0 and higher

Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.

Meanings of the Indicator Light

When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.

Indicator Light Status

Meaning

Off

Standby

On

Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)

Disconnection
When running Windows XP

Double-click

(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of

the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, disconnect the Micro Vault.

When running Windows 2000 or Windows Me

Double-click

(Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of

the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed and then click the OK button. When a message
appears indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault.

When running Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ Only)

After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.

When running Mac OS 9.0 and higher

Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.

About Micro Vault Virtual Expander software

• This software is pre-installed in the Micro Vault.
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details

on its use, see the README file stored in the Micro Vault.

• The compression ratio will differ depending on the file.
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,

without being compressed.

• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the

latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher)

Notes on Use

• When formatting the device, use the format software which you can download from the

website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
other way.

• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the

computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.

• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped

metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.

• Do not place the unit in locations that are:

– extremely hot or cold

– dusty or dirty

– very humid

– vibrating

– exposed to corrosive gases

– exposed to direct sunlight

• Cleaning

Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.

It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.

Precautions for Transfer and Disposal

If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.

• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in

the United States and other countries.

• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the

U.S. and other countries.

• Other system names and product names that appear in this manual are

registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.

Français

AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.

Informations client

La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.

Référence du modèle USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ,
USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Numéro de série ______________________________

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients en Europe

Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
et d’industrie légère.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Lors de la première mise en service du support
d’enregistrement USB (installation du pilote de
périphérique)

Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ uniquement)

Vous devez installer un pilote de périphérique. Rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer le pilote de périphérique.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Mac OS 9.0 ou plus

Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.

Fonctionnement de base

Remarque:

• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le

Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.

• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un

concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.

Réglage initial

Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.

Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Windows 98/
98SE (les modèles USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX ne sont pas
compatibles avec Windows 98/98SE)

Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.

Sous Mac OS 9.0 ou plus

Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.

Signification du voyant

Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
de l’appareil comme suit:

Apparence du voyant ;

Signification

Eteint

Attente

Allumé

Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault pendant que le voyant clignote).

Déconnexion
Sous Windows XP

Double-cliquez sur

(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches

située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité »
s’affiche, débranchez le Micro Vault.

Sous Windows 2000 ou Windows Me

Double-cliquez sur

(Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située

dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du
périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un
périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis
cliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut être
retiré sans danger, débranchez le Micro Vault.

Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ uniquement)

Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.

Sous Mac OS 9.0 ou plus

Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.

A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander

• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
• Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir

plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
Micro Vault.

• Le taux de compression varie selon le fichier.
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans

compression.

• Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour

télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à
partir de ce site Web.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),

Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)

Remarques concernant l’utilisation

• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir

téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.

• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le

démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
l’ordinateur.

• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.

Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.

• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :

– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ;

– sujets à des vibrations ;

– exposés à des gaz corrosifs ;

– soumis à la lumière directe du

soleil.

• Entretien

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.

Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.

Précautions pour le transfert et la suppression des données

Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.

• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux

Etats-Unis et dans d’autres pays.

• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-

Unis et dans d’autres pays.

• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode

d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d’emploi.

• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage

de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.

• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes

résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.

• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de

fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.

• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte

de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.

• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans

préavis.

Italiano

AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.

Per uso personale

Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.

N. di modello USM128ED, USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ,
USM8GJ, USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
N. di serie ______________________________

Per gli utenti in Europa

Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)

Se il sistema operativo in uso è Windows 98/98SE (solo USM256J/
512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)

E’necessario installare il driver di periferica. Visita l’URL qui sotto per fare il download e
proseguire con l’installazione.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
Mac OS 9.0 e successivo

Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
driver adatto.

Operazioni di base

Nota:

• Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel

presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.

• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento

dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare
un hub USB.

Impostazione

Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.

Se viene eseguito Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX non sono
compatibili con Windows 98/98SE)

Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.

Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo

Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.

Significato dell’indicatore

Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.

Stato dell’indicatore

Spento

Attesa

Acceso

Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
mentre l’indicatore lampeggia).

Scollegamento
Se il sistema in uso è Windows XP

Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che
le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene
visualizzato il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, scollegare Micro Vault.

Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me

Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata,
selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica
hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul
pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile
rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault.

Se il sistema in uso è Windows 98/98SE (solo USM256J/512J/1GJ/
2GJ/4GJ/8GJ)

Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di
memorizzazione.

Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo

Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.

Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander

• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per

ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
Vault.

• La percentuale di compressione varia in base al file.
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2

KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.

• Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet

riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.

• Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when

used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.

• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use

of this unit, or for any claim from a third party.

• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or

other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.

• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims

from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.

• The software specifications may be subject to change without notice.

Deutsch

ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.

Modell- und Seriennummer

Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.

Modellnr. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM512JX,
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Seriennr. ______________________________

Für Kunden in Europa

Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.

Españõl

ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.

Registro del propietario

El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba
el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el
número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente
de Sony.

Nº de modelo: USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ,
USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Nº de serie: ______________________________

Para los clientes en Europa

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)

Con Windows 98/98SE (sólo USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)

Debe instalarse un controlador de dispositivos. Visite la URL siguiente para descargar e
instalar el controlador de dispositivos.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Con Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Mac OS 9.0 o
superiores

Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite
realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el
controlador adecuado.

Operaciones básicas

Nota:

• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.

En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.

• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un

concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del
ordenador.

Configuración

Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.

Con Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Windows 98/98SE
(USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX no son compatibles con Windows 98/
98SE)

Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000

(SP3 e versione successiva)

Note sull’uso

• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare

dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in
altri modi.

• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al

momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.

• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.

Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.

• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:

– estremamente caldi o freddi

– soggetti a polvere o sporcizia

– soggetti a elevata umidità

– soggetti a vibrazioni

– esposti a gas corrosivi

– esposti alla luce solare diretta

• Pulizia

Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.

Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.

Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento

Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i
metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault.

• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation

negli Stati Uniti e in altri paesi.

• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli

Stati Uniti e in altri paesi.

• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi

di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.

• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di

memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti

dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer

o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con
altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di

profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.

• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.

中文

警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信
息中心时请参考该型号和序列号。

型号:USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ,
USM512JX, USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
序列号: ______________________________

对中国地区用户质量保证

如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话: 8008209000; 或
发电子邮件至: [email protected]

我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
发票 , 在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量
保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注: 此
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。

有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
http://www.sony.com.cn (MV 随身存部分)

当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)

当运行 Windows 98/98SE 时(仅适用于 USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/
8GJ)
您必须安装设备驱动程序。请访问以下 URL,下载并安装设备驱动程序。

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

当运行 Windows XP, Windows 2000, Windows Me 或 Mac OS 9.0 及其
以上版本时
一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜
索合适的驱动程序。

基本操作

注:

请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。

如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV 随身存连到电
脑上的 USB 端口连接器上。

设置
按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端
口连接器上。
当运行 Windows XP、Windows 2000、Windows Me 或 Windows 98/
98SE 时(USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX 与 Windows 98/98SE 不兼容)
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。

(驱动器名称取

决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。现在,可以通
过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到 MV 随身存
上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
指示灯的意义
当 MV 随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。

指示灯状态

意义

待机

正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下 MV 随身存)

断开
当运行 Windows XP 时
双击屏幕右下方任务栏上的

(安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备

的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,断开 MV 随身存。
当运行 Windows 2000 或 Windows Me 时
双击屏幕右下方任务栏的

(拔下或弹出硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备

的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 [OK] 按钮。当出现一条讯息显示可以安全取下设备时,断
开 MV 随身存。
当运行 Windows 98/98SE 时(仅适用于 USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/
8GJ)
确认 MV 随身存处于待机状态后,断开 MV 随身存。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 MV 随身存图标拖到回收站。确认 MV 随身存处于待机状态后,断开 MV 随身存。

한국어

경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에

서 사용할 수 있습니다.

USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)

Windows 98/98SE를 사용하는 경우(USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ 전용)
장치 드라이브를 설치해야 합니다. 다음의 URL에 접속해서 장치 드라이버를 다운로드 및

설치하여 주십시오.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Windows XP, Windows 2000, Windows Me 또는 Mac OS 9.0 이상을 사용
하는 경우
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.

0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되

는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.

아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT

USB 저장 장치에 대한 보증안내

본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재

상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을

동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증

조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대

해서는 책임을 지지 않습니다.

주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스

센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.

http://www.css.ap.sony.com/ .

기본적인 조작

주의점:
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇

지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.

USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트

커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.

설정
Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포

트에 연결합니다.
Windows XP, Windows 2000, Windows Me, Windows 98/98SE를 사용
하는 경우(USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX는 Windows 98/98SE에 대응하지
않습니다.)
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.

(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)

이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아

이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니

다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니

다.

이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아

이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니

다.
표시등의 의미
Micro Vault의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.

표시등의 의미

의미

오프

대기중

데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault를 분리
하지 마십시오.)

분리
Windows XP를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는

(하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.

표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop

a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버

튼을 클릭합니다.

Safe to Remove Hardware

메시지가 나타나면 Micro Vault를 분

리하여 주십시오.
Windows 2000 또는 Windows Me를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는

(하드웨어 분리 또는 꺼내기)를 더블 클릭합니다.

표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop

a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버

튼을 클릭합니다. 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 Micro

Vault를 분리하여 주십시오.
Windows 98/98SE를 사용하는 경우(USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ 전용)
Micro Vault가 대기 모드인지를 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한

후에 Micro Vault를 분리합니다.

Micro Vault Expander 소프트웨어에 대하여

본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
이것은 원래 Micro Vault용 압축 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro Vault

에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.

압축비는 파일에 따라 달라집니다.
이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십

시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된

제품에만 다운로드 할 수 있습니다.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

지원 OS: Windows XP (SP1 이상), Windows 2000 (SP3 이상)

사용상의 주의

장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십

시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시

오.

컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면

Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작

하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.

Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키

홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.

본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:

온도가 매우 높거나 낮은 장소

먼지가 많거나 심하게 더러운 장소

습도가 매우 높은 장소

진동이 있는 장소

부식성 가스가 있는 장소

직사광선이 닿는 장소

클리닝

본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십

시오.

알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.

본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.

Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는

표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그

데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.

중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를

완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.

Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의

등록 상표입니다.

Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표

입니다.

본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또

는 상표입니다.

본 사용설명서에서는

TM

®

기호는 사용하지 않았습니다.

당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경

에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.

당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에

대하여 책임지지 않습니다.

당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨

터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본

제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의

우발적 또는 피하지 못한 손해.

당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또

는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.

소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.

中文

警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。

型號︰ USM256J , USM512J , USM1GJ , USM2GJ , USM4GJ , USM8GJ , USM512JX ,
USM1GJX , USM2GJX , USM4GJX
系序號︰ ______________________________

當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)

當運行 Windows 98/98SE 時(僅適用於 USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
您必須安裝設備驅動程式。請訪問以下 URL ,下載並安裝設備驅動程式。

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

當運行 Windows XP , Windows 2000 , Windows Me 或 Mac OS 9.0 及其以上版
本時
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜
索合適的驅動程式。

資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT

USB 儲存媒體

亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。

備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」

(支

援網路)區:

http://www.css.ap.sony.com/

基本操作

註:

請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。

如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電
腦上的 USB 端口連接器上。

設定
按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口
連接器上。
當運行 Windows XP 、 Windows 2000 、 Windows Me 或 Windows 98/98SE 時

(USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX 與 Windows 98/98SE 不眈容)

一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。現在,可以
通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保存到 Micro
Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
指示燈的意義
當 Micro Vault 正在使用時,指示燈顯示狀態如下。

指示燈狀態

意義

待機

正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下 Micro Vault)

取出
當運行 Windows XP 時
雙擊螢幕右下方任務欄上的

(安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設

備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
時,取出 Micro Vault 。
當運行 Windows 2000 或 Windows Me 時
雙擊螢幕右下方任務欄的

(拔下或彈出硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設

備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資料正確,然後單擊[OK]按鈕。當出現訊息顯示可以安全取下設備時,取出
Micro Vault 。
當運行 Windows 98/98SE 時(僅適用於 USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault處於待機狀態後,取出Micro
Vault 。

關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體

本軟體預裝在 Micro Vault 上。

本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。

壓縮率因檔案而異。

已壓縮檔案和容量為 2 KB 以下的檔案將原樣保存,不再進行壓縮。

如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
安裝了 Micro Vault Virtual Expander 的產品才可從該網站上下載。

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

支持的作業系統︰ Windows XP (SP1 或更高)、 Windows 2000(SP3 或更高)

使用注意事項

當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。

當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
Vault 。

Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。

不要將本機放在以下位置︰

非常冷或熱的地方

灰塵多或髒的地方

非常潮濕的地方

震動大的地方

有腐蝕性氣體的地方

陽光直射的地方

清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。

強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。

Micro Vault 是 Sony 公司的商標。

Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。

Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。

出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。

我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支持,也受這些限制。

本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。

本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。

本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。

軟體規格如有變動,恕不通知。

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder

dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)

Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)

Sie müssen einen Gerätetreiber installieren. Laden Sie den Gerätetreiber von dem
folgenden URL herunter und installieren Sie ihn.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Mac OS 9.0
und höher

Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.

Grundfunktionen

Hinweis:

• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem

Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.

• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über

einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.

Anschließen

Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USB-
Stecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer
an.

Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Windows 98/
98SE (Modelle USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX sind nicht mit Windows
98/98SE kompatibel)

Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.

Unter Mac OS 9.0 und höher

Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.

Bedeutung der Anzeige

Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
wie folgt an.

Status der Anzeige

Bedeutung

Aus

Bereitschaft

Ein

Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)

Trennen der Verbindung
Unter Windows XP

Doppelklicken Sie auf

(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten

rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, trennen Sie den Micro Vault vom Computer.

Unter Windows Me oder Windows 2000

Doppelklicken Sie auf

(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten

rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,
trennen Sie den Micro Vault vom Computer.

Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)

Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie
den Micro Vault dann vom Computer.

Unter Mac OS 9.0 und höher

Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer.

Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander

• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres

zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault.

• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne

Komprimierung gespeichert.

• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von

folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und

höher)

Hinweise zur Verwendung

• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der

Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.

• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den

Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.

• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.

Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:

– extremen Temperaturen

– Staub oder Schmutz

– hoher Luftfeuchtigkeit

– Vibrationen

– korrodierenden Gasen

– direktem Sonnenlicht

• Reinigen des Geräts

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.

Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.

Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung

Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.

• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

Corporation in den USA und anderen Ländern.

• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene

Warenzeichen der Apple Computer, Inc.

• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen

sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.

• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-

Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die

Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder

anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen

Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë führen sind.

• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

Con Mac OS 9.0 o superior

Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.

Significados del indicador luminoso

Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
muestra:

Estado del indicador luminoso

Significado

Desactivado

En espera

Activado

Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso
parpadea)

Desconexión
Con Windows XP

Haga doble clic en

(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de

la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, desconecte el Micro Vault.

Con Windows 2000 o Windows Me

Haga doble clic en

(Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas

de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo
puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault.

Con Windows 98/98SE (sólo USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)

Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede
desconectarlo.

Con Mac OS 9.0 o superior

Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.

Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault

• Este software está preinstalado en el Micro Vault.
• Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para

obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault.

• La relación de compresión diferirá en función del archivo.
• Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal

cual, sin comprimirlos.

• Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar

la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3

y superiores)

Notas sobre el uso

• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar

desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.

• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador

cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.

• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,

no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.

• No coloque la unidad en lugares:

– extremadamente calientes o fríos

– con polvo o suciedad

– muy húmedos

– con vibraciones

– expuestos a gases corrosivos

– expuestos a luz solar directa

• Limpieza

Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.

Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.

Precauciones para la transferencia y la eliminación

Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
datos del Micro Vault.

• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de

Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.

• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas

en los EE.UU. y en otros países.

• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son

marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.

• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de

almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.

• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas

atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.

• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u

otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.

• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de

beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.

• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo

aviso.

关于 MV 随身存 Virtual Expander 软件

本软件预装在 MV 随身存上。

本压缩软件专用于MV随身存。使用详情请参阅存储在MV随身存内的README
文件。

压缩率因文件而异。

已压缩文件和容量为 2 KB 以下的文件将原样保存,不再进行压缩。

如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买
时安装了 MV 随身存 Virtual Expander 的产品才可从该网站上下载。

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv

支持的操作系统:Windows XP (SP1 或更高)、 Windows 2000(SP3 或更高)

使用注意事项

当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。

当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。

MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。

不要将本机放在以下位置:

非常冷或热的地方

灰尘多或脏的地方

非常潮湿的地方

震动大的地方

有腐蚀性气体的地方

阳光直射的地方

清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。

强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。

传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除 MV 随身存上存储的数据或重新格式化 MV 随身存,这些数
据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数
据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存上删除的市售软件。

MV 随身存 是 索尼公司的商标。

Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。

Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商标,已在美国和其它国家注册。

出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。

我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。

本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。

本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。

本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。

软件规格如有变动,恕不通知。

*

以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。

MV 随身存
USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ,
USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
索尼公司
日本东京都品川区北品川 6-7-35
台湾

Português

AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.

Registo do proprietário

O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.

Modelo nº USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM512JX,
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
Nº de série ______________________________

Para os clientes na Europa

Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)

Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM256J/512J/1GJ/
2GJ/4GJ/8GJ)

Tem de instalar um controlador de dispositivo. Visite o seguinte URL para transferir e
instalar o controlador do dispositivo.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

Quando utilizar o Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Mac
OS 9.0 e superior

Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.

Operação básica

Nota:

• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste

manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.

• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para

ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.

Instalação

Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
uma porta USB no computador.

Quando executar o Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou o
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX não são compatíveis
com o Windows 98/98SE)

Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.

Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior

Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.

Significados da luz do indicador

Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da
forma indicada abaixo.

Estado da luz do indicador

Significado

Desactivado (Off)

Em espera

Activado (On)

Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Vault quando a luz do indicador estiver intermitente.)

Desligar
Quando executar o Windows XP

Faça duplo clique em

(Remover hardware de forma segura) no tabuleiro de tarefas no

canto inferior direito do ecrã. Quando aparecer a janela, seleccione o nome do dispositivo que
pretende remover e clique no botão [Parar]. Quando aparecer o ecrã [Parar um dispositivo de
hardware], verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK.
Quando aparecer a mensagem “É seguro Remover o Hardware”, desligue o Micro Vault.

Quando executar o Windows 2000 ou o Windows Me

Faça duplo clique em

(Desligar ou ejectar hardware) no tabuleiro de tarefas no canto

inferior direito do ecrã. Quando aparecer a janela, seleccione o nome do dispositivo que
pretende remover e clique no botão [Parar]. Quando aparecer o ecrã [Parar um dispositivo
de hardware], verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão
[OK]. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido de
forma segura, desligue o Micro Vault.

Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM256J/512J/1GJ/
2GJ/4GJ/8GJ)

Depois de confirmar que o Micro Vault está no modo de espera, desligue o Micro Vault.

Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior

Arraste o ícone do Micro Vault para a Lata do lixo (Trash). Depois de confirmar que o
Micro Vault está no modo de espera, desligue o Micro Vault.

Acerca do software Micro Vault Virtual Expander

• Este software é pré-instalado no Micro Vault.
• Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.

Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault.

• A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
• Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são

guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.

• Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para

transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
Virtual Expander instalado na altura da compra.

http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/

• SO suportados: Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior)

Notas sobre a utilização

• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do

website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.

• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado

estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.

• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não

deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.

• Não coloque a unidade em localizações:

– extremamente quentes ou frias

– com pó ou sujas

– muito húmidas

– com vibrações

– expostas a gases corrosivos

– expostas à luz directa do sol

• Limpeza

Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o
acabamento.

É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.

Precauções de transferência e remoção

Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
os dados do Micro Vault.

• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft

Corporation nos Estados Unidos e noutros países.

• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos

E.U.A. e noutros países.

• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são

marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.

• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de

armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta
unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços
fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também
sujeitos a estas restrições.

• A Empresa nгo й responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da

utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.

• A Empresa nгo й responsável de modo algum por: problemas com o

computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.

• A Empresa nгo й responsável por quaisquer danos financeiros, perda de

lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.

• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso

prévio.

产 品 名 称 :

号 :

制 造 商 :

址 :

地 :

Advertising