Sim-o operator – Trendoffice sim-o ER User Manual
Page 8
–
+
➊
➌
➋
➍
–
+
14
15
Réglage de l’inclinaison
de l’assise/
Voorinstelbare
zitneigverstelling
Dossier réglable
en hauteur (7 cm)/
In hoogte verstelbare
rugleuning (7 cm)
Soutien lombaire
intégré (réglable
en option)/
Geïntegreerde
lendensteun
(optioneel verstelbaar)
Assise coulissante avec
rembourrage confortable
et interchangeable/
Schuifzitting met
verwisselbare
comfortbekleding
Accoudoirs multifonctions,
manchettes en PU souple/
Multifunctionele arm-
leuningen, armsteunen
PU soft
SM 96175
+ Accoudoirs/Armleuningen 175
sim-o operator
Réglage en hauteur du siège: Remonter l’assise: se lever du siège, tirer le levier
vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Abaisser l’assise: s’asseoir sur le siège, pousser le levier vers le haut, relâcher
lorsque la position désirée est atteinte.
Zithoogteverstelling: Zitting hoger instellen: zitting ontlasten, hendel naar boven
draaien, op de gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: zitting belasten,
hendel naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.
Réglage de la profondeur du siège (uniquement pour mécanique Ballpoint-Synchron
®
-
plus) : pivoter le levier vers le haut, le maintenir, déplacer l’assise dans la position
désirée. Pour le verrouillage (5 positions), relâcher le levier. Retour automatique
dans la position de base : se lever du siège, pivoter le levier vers le haut.
Zitdiepteverstelling (alleen voor Ballpoint-Synchron
®
-plus-Mechaniek): Hendel
naar boven draaien, vasthouden, zitoppervlak in de gewenste stand brengen.
Voor de vergrendeling (5-voudig mogelijk) de hendel weer loslaten. Automatisch
terugkeren naar de basisstand: zitting ontlasten, hendel naar boven draaien.
Réglage en hauteur
en continu/
Traploze zithoogte-
verstelling
Réglage en profondeur du soutien lombaire (3,5 cm) :
tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (pour une convexité
plus importante) ou dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (convexité
plus faible).
In diepte verstelbare lendensteun (3,5 cm):
Draai het handwiel met de klok mee (sterkere welving naar voren) of tegen de
klok in (minder welving naar voren).
Appuie-nuque réglable en hauteur (9 cm) :
Avec les deux mains, amener progressivement l’appuie-nuque dans la position
désirée.
In hoogte verstelbare (9 cm) neksteun:
neksteun, met beide handen, traploos, in de gewenste positie brengen.
Mécanique à contact permanent Ballpoint :
Pour activer l’inclinaison de dossier, appuyer sur la touche et peser contre le
dossier. Pour verrouiller l’inclinaison du dossier (5 positions de verrouillage),
appuyer de nouveau sur la touche dans la position de dossier désirée.
Ballpoint-Permanent-Contact-Mechaniek:
Om de rugleuningneiging te activeren de knop indrukken en de rugleuning belasten.
Om de rugleuningneiging te vergrendelen (5-voudig mogelijk) knop in de gewenste
rugleuningstand opnieuw indrukken.
Mécanique Ballpoint-Synchron
®
:
Activer le mouvement synchrone : appuyer sur la touche, peser sur le dossier.
Verrouillage du mouvement synchrone (5 positions possibles): appuyer de nouveau
sur la touche dans la position de dossier désirée.
Ballpoint-Synchron
®
-Mechaniek:
Activering van de synchroonbeweging: knop indrukken, rugleuning belasten.
Vergrendeling van de synchroonbeweging (5-voudig mogelijk): knop in de gewenste
rugleuningstand opnieuw indrukken.
Augmenter la résistance du dossier : tourner la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre. Diminuer la résistance : tourner la molette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Mécanique Ballpoint-Synchron
®
-plus (photo) : levier
latéral pour un réglage confortable en restant assis.
Meer rugleuningtegendruk: handwiel met de klok mee draaien. Minder
rugleuningtegendruk: handwiel tegen de klok in draaien. Ballpoint-Synchron
®
-
plus-Mechaniek (afb.): zijdelingse hendel voor een eenvoudige instelling tijdens
het zitten.
Inclinaison de l’assise : le siège est doté d’une inclinaison d’assise de base
de -5° (uniquement avec mécanique Ballpoint-Synchron
®
-plus). En alternative,
l’inclinaison peut être limitée à –1°. Appuyer sur la touche, peser sur le dossier
et s’appuyer vers l’arrière. Retour en position de base: appuyer sur la touche et
se pencher vers l‘arrière.
Zitneiging: De zitting heeft een basisneiging van –5° (alleen bij Ballpoint-
Synchron
®
-plus Mechaniek). Alternatief kan de zitneiging beperkt worden tot -1° :
knop indrukken, rugleuning belasten en naar achteren leunen. Terugkeren naar
de basisneiging: knop opnieuw indrukken en rugleuning belasten (afhalen).
Accoudoirs 175/176 : réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche
➊
),
réglables en largeur sans outils (3,5 cm) ; baisser le verrou excentré
➋
, faire
coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré); réglable
en profondeur
➌
(6 cm, guider la manchette vers l’avant ou vers l’arrière).
Pivotables tous deux de 30°
➍
.
Armleuningen nr. 175/176: in hoogte verstelbaar
(10 cm; knop
➊
indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (3,5 cm);
excentersluiting
➋
openen – armleuning in de gewenste stand schuiven –
excentersluiting sluiten), in diepte verstelbaar
➌
(6 cm; steun naar voren of
achteren schuiven). Aan beide zijden 30° zwenkbaar
➍
.
Réglage latéral de
la tension/
Zijdelingse
veerkrachtverstelling
Dossier réglable en hauteur (système Easy-Touch, 7 cm): lever le dossier dans la
position désirée par étapes. Pour le descendre, lever le dossier dans la position
haute extrême puis le descendre tout en bas et le cas échéant remonter par
étapes.
In hoogte verstelbare rugleuning (Easy-Touch-Systeem, 7 cm): Rugleuning met
beide handen trapsgewijs omhoogtrekken tot de gewenste stand. Om de rugleuning
neer te laten, deze tot de bovenste stand omhoogtrekken, tot de laagste stand
neerlaten en evt. opnieuw trapsgewijs omhoogtrekken.
F
NL
Technique synchrone
à 5 positions de
verrouillage/
Synchroon-Techniek
5-voudig vergrendelbaar