Yamaha DGC1B User Manual

Page 6

Advertising
background image

(4) Insert the control cable into

the D-SUB connector on the
back of the Control Unit,
then securely tighten the two
screws attached to the
connector. Be sure to check
the orientation of the D-SUB
connector when inserting the
cable.

(5) Fit the “slots” of the metal

suspension bracket
containing the Control Unit
to the screws mentioned in
step (3).

(6) After mounting the Control

Unit, push the Control Unit
back as far as it will go and
then tighten the three screws
to secure the bracket.

(4) Raccorder le câble de

commande au connecteur D-
SUB situé au dos du boîtier
de commande, puis serrer
correctement les deux vis du
connecteur. Prendre soin de
vérifier l’orientation du
connecteur D-SUB en
raccordant le câble.

(5) Glisser les “fentes” du

support métallique contenant
le boîtier de commande sur
les vis mentionnées à l’étape
(3).

(6) Après avoir installé le boîtier

de commande, l’enfoncer
jusqu’à l’extrémité et serrer
les trois vis pour fixer le
support.

(4) Schließen Sie das Steuerkabel

an den D-SUB-Anschluss auf
der Rückseite des
Steuergerätes an, und ziehen
Sie dann die beiden am
Stecker angebrachten
Schrauben fest an. Achten Sie
beim Anschließen des Kabels
auf korrekte Ausrichtung des
D-SUB-Steckers.

(5) Hängen Sie die Schlitzlöcher

des Metallhalters mit dem
Steuergerät an die in Schritt
(3) montierten Schrauben.

(6) Nachdem Sie das Steuergerät

montiert haben, schieben Sie
es bis zum Anschlag nach
hinten. Ziehen Sie dann die
drei Schrauben zur
Sicherung des Halters an.

GE

NE

RA

L

IN

ST

RU

M

EN

T

MID

I

OU

T

IN

TO

C

ON

TR

OL

C

AB

LE

FO

R

PIA

NO

HO

ST

SE

LE

CT

TO

H

OS

T

MID

I

PC

1

PC

2

MA

C

CD

C

ON

TR

OL

AU

DI

O/

AN

AL

OG

M

ID

I I

N

R

L

Advertising