LD Systems VIBZ 8 DC User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

IT

Regolazione della preamplificazione dell'ingresso del microfono da 0 a 50 dB e la sensibilità dell'ingresso di linea da +15 a -35 dBu.

Posizionare il regolatori di guadagno in modo che il LED PEAK del canale corrispondente si accenda brevemente solo se il segnale presente

raggiunge picchi di livello. Per evitare che il LED PEAK rimanga acceso, ridurre la preamplificazione d'ingresso ovvero la sensibilità d'ingresso.

5

LOW CUT CHANNEL 1 - 4

EN

Low cut filter for suppressing low-frequency signals. Especially with voice and singing transmissions, an activated LOW CUT feature (switch in

the down position) can reduce disruptive bass frequencies and thus increase speech intelligibility. The cut-off frequency is 95 Hz.

DE

Tiefensperre für die Unterdrückung tieffrequenter Signalanteile. Vor allem bei Sprach- und Gesangsübertragung kann ein aktivierter LOW CUT

(Schalter in heruntergedrückter Position) störende Bassfrequenzen absenken und somit die Textverständlichkeit steigern. Die Grenzfrequenz liegt bei

95 Hz.

FR

Filtre passe-haut, atténuant les fréquences graves du signal. Le filtre LOW CUT s'utilise sur les voix parlées ou chantées : une fois activé

(touche enfoncée), il atténue les éventuels parasites dans le grave, ce qui améliore l'intelligibilité. La fréquence charnière est de 95 Hz.

ES

Filtro paso altos para eliminar las señales de baja frecuencia no deseadas. Sobre todo con la voz y el canto, al activar la función LOW CUT

(botón pulsado) es posible disminuir el ruido de baja frecuencia y así mejorar la inteligibilidad. La frecuencia de corte es 95 Hz.

PL

Odcięcie tonów niskich w celu stłumienia dolnej części pasma. Głównie w przypadku transmisji głosu i wokalu włączony filtr dolnozaporowy

(przycisk LOW CUT wciśnięty) może zmniejszyć ilość zakłócających tonów niskich, poprawiając w ten sposób zrozumiałość tekstu. Częstotliwość

graniczna to 95 Hz.

IT

Filtro passa alto per eliminare i segnali di bassa frequenza indesiderati. Soprattutto durante la trasmissione di voce e canto, attivando la

funzione LOW CUT (pulsante premuto) si possono ridurre le basse frequenze indesiderate e aumentare così l'intelligibilità del testo. La frequenza

limite è 95 Hz.

6

COMPRESSOR

EN

Sliding compressor controller for channels 1 or 2. Depending on the setting, the signal is more or less compressed, i.e., the dynamics of the

signal is restricted (controller to the left stop = compressor is disabled, controller to the right stop = maximum compression). The level loss caused

by the increasingly stronger compression is automatically compensated by the compressor unit. The use of the compressor can provide for an

improved clarity of a singing voice in the mix.

DE

Stufenlos regelbarer Compressor für die Kanäle 1, bzw. 2. Je nach Einstellung wird das anliegende Signal weniger, oder stärker verdichtet, d.h.,

die Dynamik des Signals wird eingeschränkt (Linksanschlag des Reglers = Compressor deaktiviert, Rechtsanschlag = maximale Verdichtung). Der

durch zunehmend stärkerer Verdichtung größer werdende Pegelverlust wird von der Compressor-Einheit automatisch ausgeglichen. Der Einsatz des

Compressors kann z.B. für eine verbesserte Durchsetzung einer Gesangsstimme im Mix sorgen.

FR

Compresseur réglable, pour les voies 1 et 2 Selon le réglage, la dynamique du signal se trouve plus ou moins réduite, ce qui améliore son

"efficacité". Si le potentiomètre se trouve réglé à fond à gauche, le compresseur est désactivé ; à fond à droite, l'intensité de la compression est

maximale. À mesure que la compression devient plus intense, une fonction de rattrapage compense automatiquement la réduction de niveau.

Utilisez le compresseur pour, par exemple, aider à mieux "faire passer" une voix dans un mix.

ES

Compresor ajustable de forma continua de los canales 1 o 2. En función del ajuste, la señal se comprime más o menos, es decir, se reduce la

dinámica de la señal (control girado completamente a la izquierda = compresor desactivado; control girado completamente a la derecha = máxima

compresión). Al ir aumentando la compresión, el compresor va compensando automáticamente la pérdida de nivel. Por ejemplo, el compresor puede

mejorar la señal vocal en la señal de mezcla.

PL

Bezstopniowo regulowany kompresor dla kanałów 1 i 2. W zależności od ustawienia przekazywany sygnał zostanie mniej lub bardziej skompre-

sowany, tj. dynamika sygnału zostanie zmniejszona (maksymalny obrót regulatora w lewo = kompresor wyłączony, maksymalny obrót w prawo =

maksymalna kompresja). Zmniejszanie się poziomu sygnału spowodowane zwiększaniem stopnia kompresji jest automatycznie kompensowane

przez urządzenie kompresujące (kompresor). Zastosowanie kompresora może okazać się przydatne na przykład w celu uwydatnienia (wysunięcia na

pierwszy plan) wokalu w miksie.

IT

Compressore a regolazione continua per i canali 1 e 2. In funzione dell'impostazione, il segnale presente viene più o meno compresso, ovvero

si limita la dinamica del segnale (regolatore tutto a sinistra = compressore disattivato, tutto a destra = compressione massima). Con l'aumentare

della compressione, il compressore compensa automaticamente la perdita di livello. Il compressore può migliorare ad esempio la voce di canto del

segnale mixer.

7

EQUALIZER HI CHANNEL 1 - 7/8

EN

Equalizer high band for channels 1 to 7/8 (12 kHz, +/-15 dB). When turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they are

raised. In the centre position (resting point), the equalizer is inactive.

DE

Equalizer Höhenband für die Kanäle 1 bis 7/8 (12 kHz, +/-15 dB). Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts gedreht

angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.

FR

Égaliseur d'aigus pour les voies 1 à 7/8 (fréquence centrale 12 kHz, +/-15 dB). Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite

pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.

ES

Control de agudos de los canales 1 a 7/8 (12 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la

posición central de reposo, el control está inactivo.

PL

Korektor dźwięku tonów wysokich kanałów od 1 do 7/8 (12 kHz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich, a

obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.

IT

Equalizzatore acuti dei canali da 1 a 7/8 (12 kHz, +/-15 dB). Ruotare a sinistra per abbassare gli alti e a destra per alzarli. In posizione

intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.

Advertising
This manual is related to the following products: