LD Systems VIBZ 8 DC User Manual

Page 22

Advertising
background image

22

PL

Niesymetryczne stereofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazdo jack 6,3 do podłączenia aktywnych monitorów itd. Wyprowadzenie

sygnału sumy kanałów MAIN MIX. Głośność regulowana jest za pomocą regulatora poziomu PHONES/CTRL (nr 27) i jest ona niezależna od głośności

ustawionej za pomocą regulatora poziomu MAIN MIX.

IT

Uscita di linea stereo non bilanciata con prese jack da 6,3 mm per il collegamento di monitor attivi, ecc. Uscita del segnale del canale di

missaggio MAIN MIX. Il volume si imposta con il regolatore di livello PHONES/CTRL (27) ed è indipendente dall'impostazione di volume MAIN MIX.

27

PHONES / CTRL

EN

Volume controller for the stereo line output CTRL (N  26) and the headphone output PHONES (N  25). When using headphones, make sure that

the volume stays at a pleasant level, in order to avoid hearing damage caused by loud noise.

DE

Pegelsteller für den Stereo-Line-Ausgang CTRL (Nr. 26) und den Kopfhörer-Ausgang PHONES (Nr. 25). Besonders bei der Verwendung von

Kopfhörern, achten Sie darauf, die Lautstärke auf einem angenehmen Pegel zu halten, um Gehörschäden durch laute Geräusche zu vermeiden.

FR

Potentiomètre de réglage de niveau de la sortie ligne stéréo CTRL (n°26) et de la sortie casque PHONES (n°25). En particulier lors d'une écoute

au casque, veillez à ne pas dépasser un niveau d'écoute confortable, afin d'éviter tout dommage auditif.

ES

Control de nivel para la salidas de línea estéreo CTRL OUT (26) y la salida de auriculares PHONES (25). Sobre todo cuando se utilicen

auriculares, asegúrese de mantener el volumen en un nivel adecuado que evite daños auditivos debido a niveles sonoros altos.

PL

Regulator poziomu stereofonicznego wyjścia liniowego CTRL (nr 26) i wyjścia słuchawkowego PHONES (nr 25). Podczas używania słuchawek

szczególnie ważne jest, aby poziom głośności nie był zbyt wysoki, co pozwoli uniknąć uszkodzenia słuchu spowodowanego dźwiękami o dużym

natężeniu.

IT

Regolatore di livello per l'uscita di linea stereo CTRL OUT (26) e l'uscita cuffie PHONES (25). Soprattutto quando si usano le cuffie, assicurarsi

che il volume si mantenga a un livello piacevole per evitare danni auditivi causati da rumori forti.

28

2 TK IN

EN

Unbalanced stereo line input with RCA sockets for connecting an external audio source with line level (e.g. MP3 player).

DE

Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit Cinch-Buchsen zum Anschließen eines Zuspielgeräts mit Line-Pegel (z.B. MP3-Player).

FR

Entrée ligne asymétrique sur connecteurs RCA/cinch, pour branchement d'une source de signal externe (lecteur MP3, ordinateur portable...).

ES

Entrada de línea estéreo no balanceada con conectores RCA para conectar un equipo reproductor de nivel de línea (como un reproductor MP3).

PL

Niesymetryczne stereofoniczne wejście liniowe wyposażone w gniazda Cinch do podłączenia zewnętrznego urządzenia wejściowego o

liniowym poziomie sygnału (np. odtwarzacz MP3).

IT

Ingresso di linea stereo non bilanciato con prese RCA per il collegamento di un dispositivo di riproduzione con livello di linea (come lettore

MP3).

29

2 TK IN LEVEL

EN

Volume controller for the stereo line input 2 TK IN (N  28). Turning the dial to the right increases the volume and turning it to the left decreases it.

DE

Pegelsteller für den Stereo-Line-Eingang 2 TK IN (Nr. 28). Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke.

FR

Réglage de niveau de l'entrée ligne stéréo 2 TK IN (n°28). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la

gauche pour le baisser.

ES

Control de nivel de la entrada de línea estéreo 2 TK IN (28). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

PL

Regulator poziomu stereofonicznego wejścia liniowego 2 TK IN (nr 28). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie

głośności.

IT

Regolatore di livello dell'ingresso di linea stereo 2 TK IN (28). Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.

30

2 TK IN TO MAIN / TO CTRL

EN

This switch allows to route the incoming signal of the stereo line input 2 TK IN either to the stereo line output MAIN MIX OUT (not pressed down

= TO MAIN), or to the stereo line output CTRL OUT and headphone output PHONES (pressed down = TO CTRL).

DE

Dieser Umschalter ermöglicht es, das am Stereo-Line-Eingang 2 TK IN anliegende Signal wahlweise auf den Stereo-Line-Ausgang MAIN MIX

OUT (nicht heruntergedrückte Position TO MAIN), oder den Stereo-Line-Ausgang CTRL OUT und den Kopfhörerausgang PHONES zu routen

(heruntergedrückte Position TO CTRL).

FR

Ce sélecteur permet d'envoyer le signal arrivant sur l'entrée ligne stéréo 2TK IN sur la sortie stéréo ligne MAIN MIX OUT (touche non enfoncée,

position TO MAIN), ou sur la sortie ligne stéréo CTRL OUT et la sortie casque PHONES (touche enfoncée, position TO CTRL).

ES

Este botón permite enviar la señal de la entrada de línea estéreo 2TK IN a la salida de línea estéreo MAIN MIX OUT (posición sin pulsar TO

MAIN) o bien a la salida de línea estéreo CTRL OUT y a la salida de auriculares PHONES (posición pulsada TO CTRL).

PL

Przełącznik ten umożliwia naprzemienne przetrasowywanie przekazywanego sygnału ze stereofonicznego wejścia liniowego 2 TK IN na

stereofoniczne wyjście liniowe MAIN MIX OUT (TO MAIN – przycisk niewciśnięty) lub na stereofoniczne wyjście liniowe CTRL OUT i wyjście

słuchawkowe PHONES (TO CTRL – przycisk wciśnięty).

IT

Questo commutatore consente di instradare, a scelta, il segnale presente sull'ingresso di linea stereo 2TK IN sull'uscita di linea stereo MAIN

MIX OUT (posizione non premuta TO MAIN), sull'uscita di linea stereo CTRL OUT o sull'uscita delle cuffie PHONES (posizione premuta TO CTRL).

Advertising
This manual is related to the following products: