Weiser Elements half-bore deadbolt User Manual

Weiser For Home

Advertising
background image

��

Mesure pour un écartement de 2-3/8"

(60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Si

l’écartement d’une porte mesure 2-3/4”

(70 mm), régler le verrou comme il est indiqué.

A.

Measure for a 2-3/8" (60mm) or a

2-3/4" (70mm) backset

. If backset of

door measures 2-3/4” (70mm), adjust

latch as shown.

Mida para una distancia al centrode 2-3/8” (60 mm) o 2-3/4” (70 mm). Si la

distancia al centrode la puerta mide 2-3/4” (70 mm), ajuste el pasador según

se ilustra.

NOTES

REMARQUES

NOTAS

• Wood screws require pilot holes.

• Les vis à bois nécessitent des trous-pilotes.

• Los tornillos para madera requieren orificios guía.

B.

With word "UP" at top, prepare latch for

installation by positioning the stud plate on

the side of the latch that takes the turnpiece

assembly.

Para pasador de placa redonda, introduzcalo en el

orificio y presionelo hacia adentro hasta que el pestillo

este al rás de la orilla de la puerta.

No lo martille

con el pestillo extendido.

C.

For roundface latch, press latch

into hole until bolt is flush with door

edge.

Do not hammer into hole with

bolt extended.

STUD PLATE

PLAT ATTACHANT

PLACA QUE APOYA

Le mot "UP" figurant au dessus, préparer le

verrou à l'installation en plaçant la plaque a

tenon sur le côté du verrou où se trouvera le

montage de la pièce de rotation.

Con la palabra "UP" hacia arriba, prepare el pasador para su instalacion

poníendo el travesaño en el pasador del lado donde va el ensamble de la

mariposa.

STRIKE

GÂCHE

RECIBIDOR

1-5/8" (41mm) diameter hole.

Not a drilled through hole.

Trou de diametre 1-5/8" (41 mm).

Ce trou percé ne traverse pas.

Orificio de 1-5/8" de diámetro (41 mm).

Este orificio no es de lado a lado.

See Note D.

Voir Remarque D.

Ver Nota D.

LATCH

VERROU

PASADOR

I

NSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour portes de bois uniquement — ÉTAPES 1 À 3.

Voir INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION DE PORTE sur l'inverse - avant de commencer.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para puertas de madera solamente — PASOS 1 A 3.

Ver INSTRUCCIONES DE LA PREPARACIÓN DE LA PUERTA en dorso - antes de comenzar.

See Notes A, B, & C.

Voir Remarques A, B, & C.

Ver Notas A, B, & C.

Keep vertical.
Garder à la verticale.
Mantengalo vertical.

��

D.

Install the turnpiece assembly with the longer portion of turnpiece extending away from door

edge as shown. Once assembly is aligned and flush against door, rotate turnpiece to a vertical

position, extending the bolt. Secure the assembly to the stud plate with the screws provided. Do

not over tighten.

25 Year Mechanical Warranty

5 Year Finish Warranty

This product comes with a 25 year mechanical warranty and

a 5-year finish warranty to the original residential user of this

product against defects in material and workmanship as long

as the original user occupies the residential premises upon

which the product was originally installed. This warranty DOES

NOT COVER scratches; abrasions; deterioration due to the

use of paints, solvents, or other chemicals; abuse; misuse; or

product(s) used in commercial applications. “Commercial” is

defined as any application other than those found on private

residences. Upon return of a defective product to Weiser

Corporation, Weiser may repair or replace the product or refund

the purchase price.

Weiser is not liable for incidental or

consequential damages. Some states do not allow the exclu-

sion or limitation of incidental or consequential damages, so the

above exclusion may not apply to you. This warranty gives you

specific legal rights and you may also have other rights that vary

from state to state. If a mechanical or finish defect occurs, please

call 1-800-722-5153 in the U.S., 1-800-501-9471 in Canada or

return it to Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy

Cargo Logistics 1650 W. Calle Plata Nogales, AZ. 85621 for

U.S. residents, or to Weiser Corporation, Consumer Services,

3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5 for Canadian

residents. For customers outside of the U.S. and Canada,

claims under this warranty must be made only to either the

place of purchase or to the listed importer.

Garantie Mécanique à 25 Ans

et Garantie du Fini de 5 Ans

Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique à 25 ans et d’une garantie

du fini de cinq ans pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle

contre tout défaut de matière première et de main-d’œuvre aussi longtemps que

l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé.

La présente garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions, détériorations

dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres produits chimiques, les

abus, les mauvaises utilisations ou les produits utilisés dans des applications

commerciales. Le terme « Commercial » est défini comme faisant référence à

toutes les applications autres que celles ayant lieu dans des résidences privées.

En cas de retour d’un produit défectueux chez Weiser Corporation, Weiser

peut réparer ou remplacer le produit ou rembourser le prix d’achat.

Weiser

ne peut pas être tenue responsable pour des dommages consécutifs et

indirects. Certaines juridictions interdisent les exclusions ou les limitations

des dommages indirects ou consécutifs; ainsi ces exclusions peuvent ne pas

s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques

et vous pouvez également disposer d’autres droits dont la teneur varie d’une

juridiction à l’autre. En cas de défaut mécanique ou du fini, veuillez appeler le

1-800-722-5153 aux É.-U., 1-800-501-9471 au Canada ou renvoyez le produit

à Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy Cargo Logistics 1650 W.

Calle Plata Nogales, AZ. 85621, pour des résidants des É.-U ou au Weiser

Corporation, Consumer Services, 3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5,

pour des résidants du Canada. Les clients de l’extérieur du Canada et des

États-Unis peuvent faire leurs réclamations en vertu de la présente garantie

en s’adressant au point d’achat ou à l’importateur inscrit.

Garantía del Mecanísmo por 25 Años

Garantía de 5 Años en el Acabado.

Este producto viene con una garantía del mecanísmo por 25 años y una

garantía de cinco años en el acabado otorgada al usuario original,cubriendo

defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario

original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por

primera vez. Esta garantía NO CUBRE rayones, abrasiones, deterioro debido

al uso de pinturas, solventes u otras sustancias químicas; abuso, mal uso

o uso del/de los producto/s en aplicaciones comerciales. Una aplicación

“comercial” es cualquier aplicación que no sea en residencias privadas.

Con la devolución de un producto defectuoso a Weiser Corporation, Weiser

podrá reparar o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra.

Weiser no se hace responsable por daños consecuentes ó imprevistos.

Algunos estados no permíten la exclusión ó limitación de daños consecuentes

ó imprevistos, de modo que ésta exclusión puede no aplicarse

a usted. Ésta garantía le otorga derechos legales y usted puede

tambien tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Si ocurre un defecto mecánico o en el acabado, llame a 1-800-

722-5153 en los Estados Unidos, 1-800-501-9471 en Canadá ó

devuelbalo a Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy

Cargo Logistics 1650 W. Calle Plata Nogales, AZ. 85621, para los

residentes de Estados Unidos o a Weiser Corporation, Consumer

Services, 3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5 para los

residentes de Canadá. Para clientes fuera de los Estados Unidos

y Canadá, los reclamos bajo esta garantía se deben realizar

solamente a través del lugar en donde se compró el producto o

del importador indicado.

INSTALLATION INSTRUCTIONS For wood doors only — STEPS 1 TO 3.

See DOOR PREPARATION INSTRUCTIONS on reverse side - before beginning.

1

1-800-722-5153 U.S.A.

1-800-501-9471 CANADA.

Installez le montage de pièce de

rotation avec la partie plus longue du

pièce de rotation se prolongeant loin à

partir du bord de porte, comme montré.

Une fois que l’assemblée est alignée

et affleurante contre la porte, tournez

le pièce de rotation à une position

verticale, prolonger le pêne. Fixez l’assemblée au plat attachant avec les vis fournies. Ne trop

serrez pas les vis.

042262

/

02

��

��

Si le verrou est rond à

l'avant, le presser

dans la trou jusqu'à

ce que le pêne soit

au même niveau que

le bord de la porte.

Ne pas

utiliser le marteau pour

le faire entrer dans le trou

lorsque le pêne n'est pas rétracté.

TURNPIECE ASSEMBLY
MONTAGE DE LA PIÈCE DE ROTATION
ENSAMBLE DEL PEDAZO DE LA VUELTA

Instale el montaje del pedazo de la vuelta con la porción más larga del pedazo de la vuelta exten-

diendo lejos del borde de la puerta, según lo demostrado. Una vez que la asamblea sea alineada

y rasante contra puerta, rote el pedazo de la vuelta a una posición vertical, ampliar el perno.

Asegure a asamblea a la placa que apoya con los tornillos proporcionados. No apriete los tornillos

demasiado.

3

2

EDGE
BORD

BORDE

Advertising