Errores - fallos, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PZE X4VP8 24VDC 4n/o User Manual

Page 13: Aplicación, Utilizzo, Toepassing

Advertising
background image

- 13 -

Errores - Fallos

Cerrando o interrumpiendo los circuito de
entrada puede comprobarse si el dispositivo
conecta o desconecta correctamente.
Por motivos de seguridad, el dispositivo no se
puede arrancar cuando se presentan los fallos
siguientes:
• Funcionamiento defectuoso de los contactos:

Como el bloque de contactos está conecta-
do a un dispositivo base, en caso de
contactos fusionados, no se puede activar
nuevamente después de haberse abierto el
circuito de entrada.

• Interrupción de línea, cortocircuito o

contacto a tierra (p. ej. en el circuito de
entrada)

Errori - Guasti

Chiudendo o interrompendo i circuito di
ingresso, è possibile verificare se il disposi-
tivo si accende e spegne correttamente.
Per ragioni di sicurezza il dispositivo non
può essere attivato in presenza dei seguenti
problemi:
• mancato funzionamento dei contatti:

poichè il modulo contatti viene cablato
con un modulo base, in caso di saldatura
dei contatti, dopo l’apertura del circuito di
ingresso non è più possibile effettuare
nessuna nuova attivazione.

• rottura di cavi, cortocircuito o guasto a

terra (p. es. nel circuito di ingresso)

Fouten - Storingen

Door het sluiten of onderbreken van de
ingangscircuit kan gecontroleerd worden, of
het relais correct in- of uitschakelt.
Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij
de volgende fouten niet gestart worden:
• Contactfout:

Omdat het contactblok op een basisrelais
aangesloten is, is er bij verkleefde
contacten na het openen van het
ingangscircuit geen nieuwe activering
mogelijk.

• Kabelbreuk, kort- of aardsluiting (b.v. in

het ingangscircuit)

Fig. 3: Esquema de conexiones/Schema delle connessioni

/Aansluitschema

UB

0 V

14 Y2 Y1

13

Grundgerät

Base unit

Appareil de base

17 27 37

3A 2A 1A

PILZ

4A

PZE X4VP4

CH.1

CH.2

17273747

18 283848

A1

18 28 38

3B 2B 1B

4B

A2

4s

3s

2s

1s

1s

2s

3s

4s

Y2 47 48

Y1

UB

0 V

14 Y2 Y1

13

Grundgerät

Base unit

Appareil de base

17 27 37

7A 6A 5A

PILZ

8A

PZE X4VP8

CH.1

CH.2

17273747

18 283848

A1

18 28 38

7B 6B 5B

8B

A2

8s

7s

6s

5s

5s

6s

7s

8s

Y2 47 48

Y1

Aplicación

Tener en cuenta que las funciones de seguri-
dad del circuito existente sólo se mantienen
en caso de que el bloque de contactos se
haya conectado como se muestra en la figura
3. Sólo es posible utilizar dispositivos base
con circuito de realimentación.

Conectar el aparato sólo como se
representa en la figura siguiente.

Utilizzo

Le funzioni di sicurezza dei circuiti elettrici
esistenti vengono mantenute solo quando il
modulo contatti viene collegato come illu-
strato alla fig. 3. Possono essere utilizzate
solo moduli base con circuito di retroazione.

Collegare il dispositivo solo come indica-
to nella figura!

Toepassing

Let u erop, dat de veiligheidsfuncties van
het bestaande circuit alleen behouden blij-
ven, wanneer het contactblok wordt aange-
sloten volgens figuur 3. Er kunnen alleen
basisrelais met terugkoppelcircuit gebruikt
worden.

Het apparaat alleen zoals in de volgende
afbeelding aansluiten!

Vida útil de los relés de salida/Durata dei relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais

10

1

10

100

1000

10000

0.1

DC1: 24 V

DC13: 24 V

AC15: 230 V

AC1: 230 V

Número de ciclos x 10

3

Numero dei cicli di commutazione x 10

3

Aantal schakelingen x 10

3

Corriente

nominal

de

ser

vicio

(A)

Corrente

di

eser

cizio

nominale

(A)

Nominale

bedrijfsstr

oom

(A)

Advertising