LD Systems AM 8 User Manual

Page 35

Advertising
background image

35

IT

Pulsanti di attivazione e visualizzazione della funzione Priorità dei canali d'ingresso. Fare clic sul pulsante "PRIORITY" di un canale per

assegnare la priorità a tale canale rispetto agli altri. Il colore del pulsante passa a giallo. Facendo di nuovo clic su "PRIORITY" la funzione di priorità si

disattiva.

15

MASTER EQ MASTER 1 & 2

EN

Button to access the 15-band parametric equalizer of the output channels Master 1 and 2 (single click with the left mouse button).

DE

Schaltfläche zum Aufrufen der 15-Band Parametrik-Equalizer der Ausgangs-Kanäle Master 1 und 2 (einfacher Klick mit der linken Maustaste).

FR

Indicateur/sélecteur de l'égaliseur paramétrique 15 bandes sur les sorties Master 1 et 2.

ES

Botón para mostrar el ecualizador paramétrico de 15 bandas de los canales de salida Master 1 y 2 (con un clic de ratón).

PL

Przycisk otwierający piętnastopasmowy parametryczny korektor dźwięku kanałów wyjściowych Master 1 i 2 (wystarczy kliknąć lewym

przyciskiem myszy).

IT

Pulsante per la visualizzazione degli equalizzatori parametrici a 15 bande dei canali di uscita Master 1 e 2 (un clic con il mouse).

16

PHANTOM CHANNEL 1 - 8

EN

Button for the 48 V phantom power of the input channels. By clicking on the "PHANTOM" button, the phantom power of the corresponding

channel is enabled or disabled. If the phantom power is enabled, the button is highlighted in yellow, if the phantom power is disabled, the button is

greyed out.

DE

Schalt- und Anzeigefläche für die 48V Phantomspeisung der Eingangs-Kanäle. Durch Klicken auf die Schalfläche "PHANTOM" wird die

Phantomspeisung des entsprechenden Kanals aktiviert bzw. deaktiviert. Ist die Phantomspeisung aktiviert, wird die Anzeigefläche gelb hervorgeho-

ben, ist die Phantomspeisung deaktiviert, wird die Anzeigefläche grau hinterlegt dargestellt.

FR

Indicateur/sélecteur de la tension d'alimentation fantôme 48 V sur les canaux d'entrée. Il suffit de cliquer sur le bouton "PHANTOM" pour

activer/désactiver la tension d'alimentation fantôme sur le canal correspondant. Lorsque l'alimentation fantôme est activée, l'indicateur passe en

jaune ; lorsqu'elle est désactivée, il passe au gris.

ES

Botones de la alimentación fantasma de 48 V de los canales de entrada. Haga clic en «PHANTOM» para activar o desactivar la alimentación

fantasma del canal. Si la alimentación fantasma está activa, el fondo del botón será de color amarillo; si la alimentación fantasma está desactivada,

el fondo será gris.

PL

Przycisk i wyświetlany obszar 48 V zasilania phantom kanałów wejściowych. Kliknięcie przycisku „PHANTOM” spowoduje aktywowanie/

dezaktywowanie zasilania phantom odpowiedniego kanału. Jeżeli zasilanie phantom zostanie aktywowane, wyświetlany obszar zostanie wyróżniony

kolorem żółtym (lub szarym w przypadku dezaktywacji).

IT

Pulsanti di attivazione e visualizzazione dell'alimentazione phantom 48 V dei canali d'ingresso. Facendo clic sul pulsante "PHANTOM" si attiva e

disattiva l'alimentazione phantom del canale corrispondente. Con l'alimentazione phantom attivata, il colore del pulsante è giallo, altrimenti è grigio.

17

LIMITER MASTER 1 & 2

EN

Button to access the limiter for the output channels Master 1 and 2 (single click with the left mouse button).

DE

Schaltfläche zum Aufrufen der Limiter für die Ausgangs-Kanäle Master 1 und 2 (einfacher Klick mit der linken Maustaste).

FR

Indicateur/sélecteur du limiteur des sorties Master 1 et Master 2.

ES

Botón para mostrar el limitador de los canales de salida Master 1 y 2 (con un clic de ratón).

PL

Przycisk otwierający limiter kanałów wyjściowych Master 1 i 2 (wystarczy kliknąć lewym przyciskiem myszy).

IT

Pulsante per la visualizzazione dei limitatori dei canali di uscita Master 1 e 2 (un clic con il mouse).

18

MUTE CHANNEL 1 - 8 / MASTER 1 & 2

EN

Button for the mute function of the input channels 1 to 8 and the line outputs Master 1 and 2. By clicking on the "MUTE" button, the mute

function of the corresponding channel is enabled or disabled. If the mute function is enabled, the button is highlighted in red, if the mute function is

disabled, the button is greyed out.

DE

Schalt- und Anzeigefläche für die Mute-Funktion der Eingangs-Kanäle 1 bis 8 und der Line-Ausgänge Master 1 und 2. Durch Klicken auf die

Schalfläche "MUTE" wird die Stummschaltung des entsprechenden Kanals aktiviert bzw. deaktiviert. Ist die Stummschaltung aktiviert, wird die

Anzeigefläche rot hervorgehoben, ist die Stummschaltung deaktiviert, wird die Anzeigefläche grau hinterlegt dargestellt.

FR

Indicateur/sélecteur de la fonction Mute des canaux d'entrée 1 à 8 et des sorties Master 1 et 2. Il suffit de cliquer sur le bouton "MUTE" pour

couper/rétablir le canal correspondant. Lorsque la fonction MUTE est activée, le bouton passe au rouge ; lorsqu'elle est désactivé, il passe au gris.

ES

Botones para silenciar los canales de entrada 1 a 8 y las salidas de línea Master 1 y 2. Haga clic en «MUTE» para silenciar o no el canal. Si la

función está activa, el fondo del botón será de color amarillo; si la alimentación fantasma está desactivada, el fondo será gris.

PL

Przycisk i wyświetlany obszar funkcji wyciszenia kanałów wejściowych od 1 do 8 oraz wyjść liniowych Master 1 i 2. Kliknięcie przycisku

„MUTE” spowoduje aktywowanie/dezaktywowanie funkcji wyciszenia odpowiedniego kanału. Jeżeli funkcja wyciszenia zostanie aktywowana,

wyświetlany obszar zostanie wyróżniony kolorem czerwonym (lub szarym w przypadku dezaktywacji).

IT

Pulsanti per silenziare i canali di ingresso da 1 a 8 delle uscite di linea Master 1 e 2. Facendo clic sul pulsante "MUTE" per attivare e disattivare

la funzione di silenziamento del canale. Con il silenziamento attivato, il colore del pulsante è giallo, altrimenti è grigio.

Advertising