LD Systems AM 8 User Manual

Page 51

Advertising
background image

51

2

EN

Click on the button of the channels (CHANNEL 1-8 / MASTER 1 + 2) to be grouped in this channel group.. The buttons of the selected channels

are highlighted in yellow. To remove a channel from a group, click on the button of the corresponding channel, the button will appear greyed out.

Input and output channels can not be grouped in a channel group.

DE

Klicken Sie auf die Schaltflächen der Kanäle (CHANNEL 1 - 8 / MASTER 1 + 2), die in dieser Kanal-Gruppe zusammengefasst werden sollen.

Die Schaltflächen der so ausgewählten Kanäle erscheinen nun gelb hervorgehoben. Um einen Kanal aus einer Gruppe herauszunehmen, klicken Sie

wiederum auf die Schaltfläche des entsprechenden Kanals, die Schaltfläche erscheint nun grau hinterlegt. Eingangs- und Ausgangs-Kanäle können

nicht gemeinsam in einer Kanal-Gruppe zusammengefasst werden.

FR

Cliquez ensuite sur les boutons des canaux (CHANNEL 1 - 8 / MASTER 1 + 2) que vous désirez intégrer au Groupe. Les boutons ainsi

sélectionnés passent alors au jaune. Pour enlever un canal d'un Groupe, cliquez de nouveau sur le bouton du canal correspondant : ce bouton

redevient alors gris. Il est impossible de mélanger canaux d'entrée et canaux de sortie dans un même Groupe de canaux.

ES

Haga clic en los botones de canal (CHANNEL 1 - 8 / MASTER 1 + 2) para asignarlos a este grupo de canales. El canal activo estará de color

amarillo. Para eliminar un canal del grupo, haga clic de nuevo en el botón de canal (el fondo del botón pasará a gris). En un mismo grupo de canales

no puede haber canales de entrada y de salida.

PL

Kliknąć przyciski kanałów (CHANNEL 1–8/MASTER 1 + 2 – KANAŁY 1–8/MASTER 1 + 2), które mają zostać przypisane do wybranej wcześniej

grupy kanałów. Przyciski wybranych w ten sposób kanałów zostaną wtedy wyróżnione kolorem żółtym. W celu usunięcia kanału z grupy należy

ponownie kliknąć przycisk odpowiedniego kanału, a ten zostanie wtedy wyróżniony kolorem szarym. Kanały wejściowe i wyjściowe nie mogą zostać

jednocześnie dodane do tej samej grupy kanałów.

IT

Fare clic sui pulsanti dei canali (CHANNEL 1 - 8 / MASTER 1 + 2) da riunire nel gruppo di canali. I pulsanti dei canali selezionati sono gialli. Per

eliminare un canale da un gruppo, fare clic di nuovo sul pulsante del canale corrispondente, che diventa grigio. Nello stesso gruppo di canali non si

possono raggruppare insieme canali di ingresso e di uscita.

3

EN

Click on the buttons for the features that should be applied to all channels in this channel group. The buttons of the selected features are

highlighted in yellow. For example: The mute function is enabled for input channels 1 to 3, which are combined in Group 1 (GROUP 1). Now switch

channel 1 in the Group to mute (MUTE), channels 2 and 3 will also be automatically muted. Features available within a group: Input channels 1 to 8,

GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ / output channels Master 1 and 2, GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

DE

Klicken Sie auf die Schaltflächen der Funktionen, die gemeinsam für alle in einer Gruppe zusammengefassten Kanäle Anwendung finden sollen.

Die Schaltflächen der entsprechenden Funktionen werden nun gelb hervorgehoben. Beispiel: Die Mute-Funktion ist für die Eingangskanäle 1 bis 3,

die in der Gruppe 1 (GROUP 1) zusammengefasst sind, aktiviert. Schalten Sie nun Kanal 1 in der Gruppe stumm (MUTE), werden die Kanäle 2 und 3

automatisch ebenfalls stumm geschaltet. In einer Gruppe verfügbare Funktionen: Eingangs-Kanäle 1 bis 8, GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ /

Ausgangs-Kanäle Master 1 und 2, GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

FR

Cliquez sur le bouton correspondant à la fonction que vous désirez pouvoir appliquer simultanément à l'ensemble du Groupe de canaux. Les

indicateurs des fonctions correspondantes passent alors en jaune. Exemple : La fonction Mute est ici applicable aux canaux d'entrée 1 à 3,

rassemblés dans le Groupe 1. Dès que vous activerez le Mute sur le canal d'entrée 1, les canaux 2 et 3, faisant partie du même groupe, seront eux

aussi Mutés. Fonctions applicables à un même Groupe de canaux : sur les canaux d'entrée 1 à 8 : GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ / sur les

sorties Master 1 et 2 : GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

ES

Haga clic en los botones de función que serán comunes a todos los canales de un mismo grupo. Los botones de función quedarán resaltados

de color amarillo. Por ejemplo: la función de silencio (MUTE) está activada para los canales de entrada 1 a 3, que pertenecen al grupo 1 (GROUP 1).

Si pone en silencio el canal 1 (MUTE), los canales 2 y 3 también se silenciarán automáticamente. Las funciones posibles para un grupo son: canales

de entrada 1 a 8: GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ. Canales de salida Master 1 y 2: GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

PL

Kliknąć przyciski funkcji, które mają mieć wspólne zastosowanie do wszystkich kanałów przypisanych do danej grupy. Spowoduje to

wyróżnienie przycisków poszczególnych funkcji kolorem żółtym. Przykład: Funkcja wyciszenia została aktywowana dla kanałów wejściowych od 1 do

3, które zostały przypisane do grupy 1 (GROUP 1). Należy teraz wyciszyć kanał 1 powyższej grupy (MUTE), a kanały 2 i 3 zostaną również

automatycznie wyciszone. Funkcje dostępne w ramach grupy: kanały wejściowe od 1 do 8: GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ/kanały wyjściowe

Master 1 i 2: GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

IT

Fare clic sui pulsanti delle funzioni condivise tra tutti i canali di un gruppo. I pulsanti delle rispettive funzioni sono gialli. Esempio: la funzione

Mute è attivata per i canali d'ingresso da 1 a 3, riuniti nel gruppo 1 (GROUP 1). Se si silenzia il canale 1 del gruppo (MUTE), anche i canali 2 e 3

vengono silenziati automaticamente. Funzioni disponibili in un gruppo: canali di ingresso da 1 a 8, GAIN, MUTE, PRIORITY, PHANTOM, EQ. Canali di

uscita Master 1 e 2: GAIN, MUTE, EQ, LIMITER.

4

EN

To confirm the input and to complete the process, click OK, to cancel click CANCEL.

DE

Um die Eingaben zu bestätigen und den Vorgang abzuschließen, klicken Sie auf OK, um abzubrechen auf CANCEL.

FR

Pour valider les entrées et refermer la fenêtre, cliquez sur OK. Pour annuler, cliquez sur CANCEL.

ES

Para confirmar y terminar el procedimiento, haga clic en «OK»; para cancelar, haga clic en «CANCEL».

PL

W celu potwierdzenia wprowadzonych zmian i ukończenia operacji należy kliknąć „OK” (lub „CANCEL”, aby przerwać).

IT

Per confermare gli inserimenti e terminare l'azione, fare clic su OK, per interrompere premere CANCEL.

Advertising