6 - mantenimiento, 6 - onderhoud, 6 - manutenção – Mamiya Built-In Automatic Electronic Coffee Machine SCM1 User Manual
Page 82
83
6 - MANTENIMIENTO
E
6 - ONDERHOUD
NL
6 - MANUTENÇÃO
P
ONTKALKEN VAN HET WATERCIRCUIT VAN DE KOFFIE
G
R
O
S
S
O
14
8
Schakel het apparaat uit met de “STOP”-toets (
), ga
de programmering binnen en vervolgens het menu “REI-
NIGING”.
9
Voer de functie “REINIGING” HERHAALDELIJKE MA-
LEN uit tot de ontkalkingsoplossing in het reservoir op is
(het display van het apparaat toont “WATER ONT-
BREEKT”).
10 LET OP! HET IS NOODZAKELIJK OM HET WATER-
RESERVOIR EN DE AANZUIGLEIDING ZORGVULDIG
TE SPOELEN.
11 BELANGRIJK! HET IS NODIG HET WATERCIRCUIT
VAN HET APPARAAT TE SPOELEN.
Vul het reservoir met vers drinkwater, VOER 2/3 keer de
functie “REINIGING” UIT voor het WATERCIRCUIT VAN
DE KOFFIE en VERVOLGENS maakt u HEET WATER
voor het watercircuit van STOOM/HEET WATER tot het
water in het reservoir op is.
12 Indien u gebruik maakt van de aanslui-
ting op de waterleiding dan leegt u het
waterreservoir volledig en zet u de
schakelaar voor de keuze van de water-
bron op het symbool van de kraan. Zo
niet, dan vult u het waterreservoir op-
nieuw met vers drinkwater.
13 Na afloop van de ontkalking is het raadzaam om 2/3 kop-
jes koffie te zetten en deze weg te gooien.
PARA DESCALCIFICAR EL CIRCUITO HÍDRICO DEL CAFÉ:
8
Apaguen la máquina con el pulsador “STOP" (
), en-
tren en la programación y después en el menú “LAVA-
DO” (véase el capítulo 5).
9
Realicen las funciones de “LAVADO” (véase el párrafo
5.3) VARIAS VECES hasta que se acabe la solución
decalcificadora que existe en el contenedor (la máqui-
na visualizará en el display “FALTA AGUA”).
10
¡ATENCIÓN! ES NECESARIO LAVAR CON MUCHO
CUIDADO EL CONTENEDOR DEL AGUA Y EL TUBO
DE SUCCIÓN.
11
¡IMPORTANTE! HAY QUE LAVAR EL CIRCUITO HÍ-
DRICO DE LA MÁQUINA.
Llenen el contenedor del agua con agua potable fresca,
REALICEN 2 ó 3 veces las funciones de “LAVADO” del
CIRCUITO HÍDRICO DEL CAFÉ y, después, HAGAN SA-
LIR VAPOR y AGUA CALIENTE del circuito hídrico del
VAPOR / AGUA CALIENTE hasta que se acabe el agua
del contenedor.
12
Si se utiliza la conexión con la red
hídrica, vacíen completamente el
contenedor de agua y coloquen el in-
terruptor 14 para la selección de la
fuente hídrica en el símbolo de la lla-
ve, o, en caso contrario, llenen nue-
vamente el contenedor con agua po-
table fresca.
13
Terminada la descalcificación, se aconseja que hagan 2
ó 3 cafés y que los tiren.
DESCALCIFICAR O CIRCUITO HÍDRICO DO CAFÉ
8
Desligar a máquina com o botão “STOP” (
), entrar na
programação e depois no menu “LAVAGEM”.
9
Realizar a função “LAVAGEM” VÁRIAS VEZES até aca-
bar com a solução descalcificadora presente no reserva-
tório (a máquina indicará no display “FALTA ÁGUA”).
10
ATENÇÃO! É NECESSÁRIO LAVAR ATENTAMENTE
O RESERVATÓRIO DA ÁGUA E O TUBO POR ONDE
PASSA A ÁGUA.
11
IIMPORTANTE! OCORRE LAVAR O CIRCUITO
HÍDRICO DA MÁQUINA.
Encher o reservatório da água com água potável fresca.
REALIZAR 2/3 vezes a funcionalidade “LAVAGEM” para
o CIRCUITO HÍDRICO DO CAFÉ e sucessivamente
GERAR ÁGUA QUENTE para o circuito hídrico do VA-
POR/AGUA QUENTE até consumir toda a água do re-
servatório.
12
Se utiliza a ligação à rede hídrica, es-
vaziar completamente o reservatório
da água e voltar a colocar o interrup-
tor na selecção da fonte hídrica no sím-
bolo da torneira, senão voltar a encher
o reservatório com água fresca potá-
vel.
13
Finalizada a descalcificação aconselha-se de fazer 2/3
cafés e de os deitar fora. GROSSO
G
R
O
S
S
O
14
G
R
O
S
S
O
14