L-force | plc designer – Lenze PLC Designer PLC Designer (R3-1) User Manual

Page 101

Advertising
background image

L-force | PLC Designer

Concepts and Base Components

DMS 4.1 EN 03/2011 TD29

99

Subsequent delivery of translated texts
By inserting GlobalTextList.csv (subsequently delivered file) in that directory which is
used for loading textfiles, a subsequent integration of translated texts is possible. At
startup of the bootproject it will be detected that an additional file is available and the
translations will be checked against those in the textlist files. New and modified
translations will be applied to the textlist files.
Afterwards the file GlobalTextList.csv will be marked as "loaded". Due to this fact a
subsequent supply of texts always only will effect once the startup time of the
bootproject.

"List Components" for text input
Via the Visualization Options a text template file can be specified. All texts of column
„Default“ of this file will be copied to a list, which will be used for the "List
Components“ functionality. As template file a file might be used which has been
created before via the Export-command.

Multiple user operations
By use of the source control in »PLC Designer« it is possible that multiple users work
simultaneously on the same project. Thereby the following items have to be kept in
mind:
• If a static text is modified in a visualization element, the visualization and evetually

the GlobalTextList as well must have write permission (see GlobalTextList). If the
GlobalTextList must not be written to, the texts in the visualizations should not be
modified. Otherwise it may happen that the Text-Ids do no longer fit the texts
within the visualization elements.

• By use of the command „Check Visualization-Text-Ids“ such errors may be detected

in the visualizations.

• By use of the command „Update Visualization-Text-Ids“ these errors may be

resolved automatically. Therefore all affected visualizations as well as the
GlobalTextList must have write permission.

Detected error cases in a dispatch may provoke misplaced texts in visualizations. If no
error cases are reported for a project, the textfile may also be translated later on.

Use of textlists for changing language in visualizations
If an appropriate textlist is available, that is a textlist defining several language
versions for a text, then the language used for the texts in a visualization can be
switched in online mode by an input on a visualization element. For this purpose the
"Dynamic Texts" properties of the element must specify the textlist to be used, and an
"OnMouse.." input action "Change the language" must be configured specifying the
language which should be used after the mouse action has been performed. The
language must be specified with exactly that string which is shown in the column
header of the respective textlist.

Advertising